Baris Manco - Anahtar
Sınıfın en güzel kızı o
Yalnız geziyor
Kimse ona yaklaşamıyor
Yine koltuğunda koca koca kitaplar
Yine Kütüphaneden geliyor
Baktım bir cilt şair Mehmet Akif
İki büyük kitap Fatih Sultan Mehmet
Üç kalın cilt Mevlana bir de Mimar Sinan
Döndü bana dedi ki beni seviyorsan
Eğer kalbime girmek istiyorsan
Önce bunları anla beni iyi dinle
Beş şair bir abide
İki abide bir sultan
Beş sultan bir düşünür
İki düşünür ise bir mimar
Düşün taşın bütün gece
Benim kalbim bir bilmece
Kalbimin bir kilidi var
İşte sana anahtar
En sevdiği şair Mehmet AkifBaris Manco - Anahtar - http://ru.motolyrics.com/baris-manco/anahtar-lyrics-english-translation.html
Bir abide, Fatih Sultan Mehmet
Hayranım dediği Sinan, bir de Mevlana
Gece annem evde dedi oğlum neyin var
Yemeden içmeden kesildin yine
Dedim anne artık kalbimin sahibi var
Aşık oldum delicesine
Bir gün Akif okuyor bir gün Mevlana
Bir Fatih'e hayranmış bir de Sinan'a
Hem tarihe meraklıymış hem de sanata
Annem dedi oğlum anlamadın mı
Vazgeç bu sevdadan bu kız fazla akıllı
Ah benim saf oğlum! Ah oğlum! Anlamadın mı
Aşkın gözü kör olurmuş
Annem galiba haklı
Kafama fena takıldı
bu kız çok akıllı
Beş Akif bir saat kulesi
İki kule bir Fatih
Beş fatih bir Mevlana
İki Mevlana bir Sinan
Baris Manco - Key (Английский перевод)
She's the most beautiful girl in the class
She goes about alone
Nobody can come near her
Big, big books in her arms again
She's coming from the library again
I saw a volume on mehmet akif the poet
Two big books on sultan mehmet the conqueror
Three thick volumes on mevlana, and one on sinan the architect
She turned to me and said if you love me
If you want to enter my heart
First understand this, listen to me carefully
Five poets are a monument
Two monuments are a sultan
Five sultans are a thinker
And two thinkers are an architect
Think it over and over all night
My heart is a riddle
My heart has a lock
Here is the key for you
What she loves most are mehmet akif the poet,Baris Manco - Anahtar - http://ru.motolyrics.com/baris-manco/anahtar-lyrics-english-translation.html
A monument, sultan mehmet the conquerer
What she says she admires are sinan, and mevlana
That night at home my mother said "son, what's wrong with you
You're off your oats again"
I said, mother, my heart has found its owner now
I'm madly in love
One day she reads akif, another mevlana
She admires the conqueror and sinan
She's interested in both history and art
My mother said "son, don't you get it
Give up this love, the girl is too smart
Oh my dopey boy, oh my boy, don't you get it?"
Love is said to be blind
Maybe my mother is right
It troubles me badly
The girl is very smart
Five akifs is a clock tower
Two towers is a conquerer
Five conquerors is a mevlana
Two mevlanas is a sinan