Amel Bent - Cette idée-là
Tu sais, tu pourrais nous offrir
Tout l'or d'un empire
Nous n'en ferions
Pas moins semblant Nous pourrions leur dire
Qu'on s'aime et sourire
Nous mentirions
Toujours autant Il est des évidences
Qui ne se dénient pas [refrain]
Car il y a ceux qui s'aiment
Car il y a ceux qui s'aiment
Et il y a ceux qui aiment cette idée-là
Ceux qui sont faits l'un pour l'autre
Ceux qui sont faits l'un pour l'autreAmel Bent - Cette idée-là - http://ru.motolyrics.com/amel-bent/cette-idee-la-lyrics-spanish-translation.html
Et il y a ceux qui aiment cette idée là
Cette idée là Tu sais, même si gentiment
Quelques sentiments
Résistent, j'insiste
Il est temps... Si les certitudes
Tout comme l'habitude
Rassurent, je t'assure
Qu'il est temps Il est des exigences
Qu'on ne négocie pas [refrain] Je peux voir dans tes yeux, celle que je suis déjà
Voilà pourquoi nous devons en rester là
Il y a dans les miens, ce que nous ne serons pas
Ce que nous ne verrons pas [refrain x2]
Amel Bent - Esa idea (Испанский перевод)
Sabes,
Aunque reunieras todo el oro del mundo,
estaríamos fingiendo igual.
Aunque les dijéramos que nos amamos, y sonriamos,
estaríamos mintiendo igual.
Hay evidencias
que no se pueden negar.
(Estribillo:)
Porque están los que se aman
Porque están los que se aman
Y hay otros a los que les gusta esa idea.
Los que están hechos el uno para el otro
Los que están hechos el uno para el otro
Y otros a los que les gusta esa idea.
Esa idea.
Sabes,Amel Bent - Cette idée-là - http://ru.motolyrics.com/amel-bent/cette-idee-la-lyrics-spanish-translation.html
Aunque con amabilidad
algunos sentimientos
resistan, insisto en que
ya está bien.
Aunque las certezas,
al igual que la costumbre,
tranquilicen, te aseguro que
ya está bien.
Hay exigencias
que no se negocian.
(Estribillo)
Puedo ver en tus ojos a la que ya soy.
Por eso debemos dejarlo.
En los míos hay lo que no seremos,
lo que no veremos.
(Estribillo x 2)