Željko Samardžić - Kojim dobrom mila moja
Kojim dobrom, mila moja
otkud sada ti
svoje nemam, tudje necu
zato odlazi
Da mi kazes bar izvini
to je osnovno
i da kazes ja ne zelim
s tobom ponovo
Ref.
Ne pijem nikad iz iste case
iz koje je drugi vec otpio
i ne nosim nikada ono sto je
drugi nosio
I ne gledam nikada slatko voce
kad mi na kiselo miriseŽeljko Samardžić - Kojim dobrom mila moja - http://ru.motolyrics.com/zeljko-samardzic/kojim-dobrom-mila-moja-lyrics-english-translation.html
zato ne dolazi nikada vise
u moju dusu i srce O, polovno, al' novo
Bas da vidim sta ce biti
kad ti kazem ne
da pustim suzu posle svega
stvarno smesno je
Da mi kazes bar izvini
to je osnovno
i da kazes ja ne zelim
s tobom ponovo
Ref.
O, polovno, al' novo (2x)
Ref.
O, polovno, al' novo (6x)
Željko Samardžić - What good my dear (Английский перевод)
What good has sent you here, my dear,
How come you're here now,
I don't have anything of mine,
And I don't want what belongs to others,
So go away.
If you were to say sorry,
That would be primary,
And if you were to say
That you wouldn't give me another shot.
Chorus:
I never drink from the same glass
That someone else has already drank from,
And I never wear anything that
Someone else has already worn.
I never crave forbidden fruit
When I can smell the bitterness,
So don't ever come here again
To my soul and my heart.Željko Samardžić - Kojim dobrom mila moja - http://ru.motolyrics.com/zeljko-samardzic/kojim-dobrom-mila-moja-lyrics-english-translation.html
Oh, second hand but new.
Really want to see what will happen
When I tell you no,
For me to shed a tear after everything
Would just be funny.
If you were to say sorry,
That would be primary,
And if you were to say
That you wouldn't give me another shot.
Chorus:
I never drink from the same glass
That someone else has already drank from,
And I never wear anything that
Someone else has already worn.
I never crave forbidden fruit
When I can smell the bitterness,
So don't ever come here again
To my soul and my heart.
Oh, second hand but new.