Özcan Deniz - Yalan Mı
Seninle yıllar yılı kadere karşı durdum
Bu sevda denizinde demek bizde boğulduk
Kaç gece sabahladık uykulardan uyandık
Bu yağmurlu gecelerde boş yere mi
Islandık Senin için ağladım yalan mı yalan mı
Diz çöküpte yalvardığım yalan mı yalan mı
Gençliğimi harcadığım yalan mı yalan mı
Yalanmış meğer Boş yere harap ettin kalbimdeki yerini
Sen vurdun yüreğimi sevda ümitlerimi
Kaç gece sabahladık uykulardan uyandık
O yağmurlu gecelerde boş yere mi ıslandık Benim yaralı kalbim
Güneşin battığı yerÖzcan Deniz - Yalan Mı - http://ru.motolyrics.com/ozcan-deniz/yalan-mi-lyrics-persian-translation.html
Bakışların ışık olsun
Bana biraz ümit ver
Soframda ekmeğindim
Dudağımda yemindin
Hani yıllar geçse bile
Sen yalnızca benimdin
Senin için ağladığım yalan mı
Senin için yalvardığım yalan mı
Sabahlara kadar uyumadım yalan mı
Gençliğimi harcadığım yalan mı
Ne olur söyle
Özcan Deniz - آیا دروغه؟ (Персидский перевод)
با تو سالهای سال مقابل سرنوشت ایستادم
تو این دریای عشق انگار ما هم خفه شدیم(غرق شدیم)
چندین و چند شب رو صبح کردیم واز خواب بیدار شدیم
تو این شبای بارونی آیا بی جهت خیس شدیم؟
به خاطر تو گریه کردم آیا دروغه، دروغه؟
زانو زدن و التماسم (به خدا) دروغه؟
این که جوونیم رو خرج کردم ، دروغه؟
مگه دروغ بوده؟
بی جهت جایگاهت در قلبم رو ازبین بردی
تو قلبم را هدف قرار دادی امیدهای عشقم را
چندین و چند شب رو صبح کردیم واز خواب بیدار شدیمÖzcan Deniz - Yalan Mı - http://ru.motolyrics.com/ozcan-deniz/yalan-mi-lyrics-persian-translation.html
تو اون شبای بارونی آیا بی جهت خیس شدیم؟
این قلب زخمی ام محل غروب آفتاب است
نگاه هایت نور شود ،به من کمی امید بده
نان سفره ام بودی،قسم لبم بودی
چی شد توکه می گفتی سالها هم بگذره تو تنها متعلق به من بودی؟
آیا گریه های به خاطر تو دروغه؟
آیا التماس هام به خاطر تو دروغه؟
تا به صبح نخوابیدنم دروغه؟
جوونیم رو خرج کردم و هدر دادم دروغه؟
چی می شه یه چیزی بگو