Özcan Deniz - Merakimdan
Çok Uzun Zaman Oldu Seni Görmeyeli
Hala Çok GÜzelsin Eskisi Gibi
Seninle Beraberken En Çok Korktuğumdu
Birgün Ya Olursak iki Yabancı Gibi Gördüm Seni Başkasıyla Aldatılmış Gibi
Hissettim Bak Birden Oya Sen Benden
Çok Gitmiştin Gitmiştin Ben Her Gece Ağladım
Yokluğunla Savaştım Her Köşede Anıların Hayırsız Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım
Her Köşede Anıların Hayırsız Utandım Belli Etmedim
Eşe Dosta E Sen Nasılsın Bu AradaÖzcan Deniz - Merakimdan - http://ru.motolyrics.com/ozcan-deniz/merakimdan-lyrics-persian-translation.html
Yanlış Anlama Beni Sakın, Yanlış Anlama Sadece Merakımdan, Merakımdan, Merakımdan
Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım
Her Köşede Anıların Hayırsız
Ben Her Gece Ağladım Yokluğunla Savaştım Her Köşede Anıların Hayırsız Utandim
Belli Etmedim Eşe Dosta E Sen Nasılsın Bu Arada
Yanlış Anlama Beni Sakın Yanlış Anlama
Sadece Merakımdan, Merakımdan, Merakımdan
Merakımda, Merakımdan, Merakımdan
Özcan Deniz - فقط از روی کنجکاوی (Персидский перевод)
از آخرین باری که دیدمت خیلی وقت گذشته
حالا هم مثل گذشته ها زیبایی
اون موقع ها که با هم بودیم
از این میترسیدم نکنه که یه روز مثل دو تا غریبه بشیم
تو رو با یکی دیگه دیدم حس کردم فریب خوردم
اما در حقیقت منو خیلی وقت پیش ترک کردی
منو ترک کردی و من هرشب گریه کردم
با این حقیقت که دیگه تو پیشم نیستی کنارنیومدم و باهاش مبارزه کردم
هر شب گریه کردم با نبودنت جنگیدم
خاطرات تو همه جای این خونه هست اما چه فایده خودت نیستی,شرمنده شدم اما شرمندگیم رو به رفقام نشون ندادم این روزا تو درچه حالیÖzcan Deniz - Merakimdan - http://ru.motolyrics.com/ozcan-deniz/merakimdan-lyrics-persian-translation.html
حالم رو نمیفهمی
فقط از رو کنجکاوی از کنجکاوی
هر شب گریه کردم با نبودنت جنگیدم
هر طرف خاطرات توئه اما خودت نیستی
هر شب گریه کردم با نبودنت جنگیدم
هر طرف خاطرات توئه اما خودت نیستی شرمنده شدم
اما پیش دوستام به رو خودم نیاوردم ببینم تو ای روزا حالت چطوره
حالم رو نمیفهمی
فقط از حس کنجکاوی کنجکاوی
از کنجکاوی