Nadiya
Nadiya

Amies-Ennemies перевод на Финский

Текст песни

Nadiya - Amies-Ennemies

Etrange existence
Quoi que l'on pense
Dans nos coeurs
Coulent les mêmes peurs

Nos robes de poupées
Tous nos secrets
Oubliés
Quelque chose a changé

Plus rien n'est comme avant
Tous est différent
Tout doucement, le temps nous sépare
Et s'envole et s'envole
Pour un jour changer l'histoire
Un jour amies, l'autre ennemies

(refrain)
Etre amies ennemies
Au fil de la mélodie
Être amies ennemies
Le temps nous a désunies
Is it right or wrong ?
Chopin play the song
There is no one to blame
So we can play the game
Être amies ennemies
Au fil de la mélodieNadiya - Amies-Ennemies - http://ru.motolyrics.com/nadiya/amies-ennemies-lyrics-finnish-translation.html
Être amies ennemies
On s'aime et l'aime se maudit
Is it right or wrong ?
Chopin play the song
There is no one to blame
So we can play the game

Le même innocence
La même enfance
Tout semblait
Nous unir à jamais

Mais vingt ans plus tard
Tout nous sépare
Notre coeur
A changé de regard

Il ne reste plus rien
Qu'un air de Chopin
Tout doucement
Le temps nous sépare
Et s'envole et s'envole
Un jour amies, l'autre ennemies

(refrain x2)

Le temps nous sépare
Et s'envole et s'envole
Pour un jour changer l'histoire
Tout nous liait
A présent tous nous sépare

(refrain x4)

Финский перевод

Nadiya - Vihollisystävät (Финский перевод)

Outo olemassaolo
Vaikka mitä ajateltaisiin
Sydämissämme
Virtaa samat pelot

Nukkemekkomme
Kaikki salaisuutemme
Unohtuneet
Jokin on muuttunut

Mikään ei ole enää niin kuin ennen
Kaikki on toisin
Hiljalleen, aika meidät erottaa
Ja hujahtaa ja hujahtaa
Että joku päivä muuttaisi historiaa
Toisena päivänä ystäviä, toisena vihollisia

(kertosäe)
Olemaan vihollisystäviä
Melodian kautta
Olemaan vihollisystäviä
Aika saattoi meidät erilleen
Onko oiken vai väärin?
Chopin, soita laulua
Ketään ei voi syyttää
Joten pelataan vain
Olemaan vihollisystäviä
Melodian kauttaNadiya - Amies-Ennemies - http://ru.motolyrics.com/nadiya/amies-ennemies-lyrics-finnish-translation.html
Olemaan vihollisystäviä
Rakastamme toisia ja "rakasta" noituu
Onko oiken vai väärin?
Chopin, soita laulua
Ketään ei voi syyttää
Joten pelataan vain

Sama viattomuus
Sama lapsuus
Kaikki tuntui
Yhdistävän meitä iäksi

Mutta 20 vuotta myöhemmin
Kaikki erottaa meitä
Sydämemme
On vaihtanut mieltä

Nyt onn enää jäljellä
Vain Chopinin sävelmä
Hiljalleen
Aika meidät erottaa
Ja hujahtaa ja hujahtaa
Toisena päivänä ystäviä, toisena vihollisia

(kertosäe x2)

Aika meidät erottaa
Ja hujahtaa ja hujahtaa
Että joku päivä muuttaisi historiaa
Kaikki sitoi meitä
Nyt kaikki erottaa meitä

(kertosäe x4)

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Amies-Ennemies"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Nadiya на Финский язык