Manga - Cevapsiz Sorular
Birden ay ışığını kesti
Bir de sen çok değiştin
Yaşananlar hiç yaşanmamış gibi
Söylenenler hiç söylenmemiş gibi
Bir de sen karşıma geçtin
Başka biri var, biri var dedin
İnanamadım bittiğine, inanamadım gittiğine..
Ne sen baktın ardına ne ben
Hep ayrı yollarda yürüdük
Sustu bu gece, karardı yine ay
Kaldı geriye cevapsız sorularManga - Cevapsiz Sorular - http://ru.motolyrics.com/manga/cevapsiz-sorular-lyrics-french-translation.html
Uyandığında onu ilk kim görecek
Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Her sabah kaybolup giden
Bir rüya gibi oldun artık geceleri beni bekleyen;
Gündüzlerimi zehir eden..
Ne sen baktın ardına ne ben
Hep ayrı yollarda yürüdük
Sustu bu gece, karardı yine ay
Kaldı geriye cevapsız sorular
Uyandığında onu ilk kim görecek
Bıraktığım düşü kim büyütecek?
Manga - Questions sans réponses (Французский перевод)
Soudain la lune a éteint sa lumière
Et tu as beaucoup changé
Comme si ce qui avait été vécu n'avait pas été vécu
Et ce qui avait été dit n'avait pas été dit
Et tu t'es retrouvé face à moi
Il y a quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre, tu as dit
Je n'arrivais pas à croire que c'était fini, je n'arrivais pas à croire que tu étais parti..
Ni toi ni moi n'avons regardé en arrière
Nous avons toujours emprunté des chemins différents
Cette nuit est restée silencieuse, la lune est à nouveau obscurci
Ne sont restées que des questions sans réponsesManga - Cevapsiz Sorular - http://ru.motolyrics.com/manga/cevapsiz-sorular-lyrics-french-translation.html
Qui verra-t-elle en premier à son réveil
Qui agrandira le rêve que j'ai laissé?
Tu es devenu un rêve
Qui s'évanouit chaque matin et m'attend nuit;
Et qui empoisonne mes journées..
Ni toi ni moi n'avons regardé en arrière
Nous avons toujours emprunté des chemins différents
Cette nuit est restée silencieuse, la lune est à nouveau obscurci
Ne sont restées que des questions sans réponses
Qui verra-t-elle en premier à son réveil
Qui agrandira le rêve que j'ai laissé?