Maksim
Maksim

Znaesh' li ty перевод на Греческий

Текст песни

Maksim - Znaesh' li ty

Я так привыкла жить одним тобой, одним тобой...
Встречать рассвет и слышать как проснешься не со мной...
Мне стало так легко дышать в открытое окно...
И повторять ей лишь одно: Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его и не сломай. И в январе пуcть бьется серый дождь к нему в окно.
Пусть обнимает не меня, но помнит все равно.
И пусть случайно мое имя вслух произнесет.
И пусть молчит что все же помнит.
А за окном сжигает фонари проклятый дождь.
Мой нежный мальчик ты прости меня за эту дрожь.Maksim - Znaesh' li ty - http://ru.motolyrics.com/maksim/znaesh-li-ty-lyrics-greek-translation.html
И пусть сквозь слезы прошептала тихое прощай.
Не забывай Не забывай Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его и не сломай. Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его..

Греческий перевод

Maksim - Μήπως ξέρεις... (Греческий перевод)

Έχω συνηθίσει να ζω μόνο με σένα, μόνο με σένα...
Να καλωσορίζω την αυγή και να ακούω πως δεν θα ξυπνήσεις μαζί μου...
Μου έγινε τόσο απλό να παίρνω ανάσες σε ανοιχτό παράθυρο...
Και να της επαναλαμβάνω ένα μόνο:

Μήπως ξέρεις...Κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
περπατούσα ξυπόλητη χωρίς να λυπάμαι τα πόδια (μου)
Η καρδιά του τώρα βρίσκεται στα χέρια σου.
Μην τον χάσεις και μην (τον) σπάσεις
Για να μην φέρεις κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
τη στάχτη της αγάπης στα χέρια, έχοντας ματώσει τα πόδια
Ο παλμός του τώρα βρίσκεται στα δικά σου μάτια.
μην τον χάσεις και μην (τον) σπάσεις.

Και τον Ιανουάριο ας χτυπάει στο παράθυρό του γκρίζα βροχή.
Ας μην αγκαλιάζει εμένα, αλλά όπως και να'χει, με θυμάται.
Και ας προφέρει το όνομά μου δυνατά κατά λάθος.
Και ας σιωπά που όπως και να'χει, θυμάται.
Και πίσω από το παράθυρο η καταραμένη βροχή καίει τα φανάρια.
Γλυκό μου αγόρι, συγχώρεσέ με γι'αυτό το τρέμουλο.Maksim - Znaesh' li ty - http://ru.motolyrics.com/maksim/znaesh-li-ty-lyrics-greek-translation.html
Και ας ψιθύρισα την ώρα που έκλαιγα ένα σιγανό αντίο.
Μην το ξεχνάς Μην το ξεχνάς.

Μήπως ξέρεις...Κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
περπατούσα ξυπόλητη χωρίς να λυπάμαι τα πόδια
Η καρδιά του τώρα βρίσκεται στα χέρια σου.
Μην τον χάσεις και μην (τον) σπάσεις
Για να μην φέρεις κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
τη στάχτη της αγάπης στα χέρια, έχοντας ματώσει τα πόδια
Ο παλμός του τώρα βρίσκεται στα δικά σου μάτια.
μην τον χάσεις και μην (τον) σπάσεις.

Μήπως ξέρεις...Κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
περπατούσα ξυπόλητη χωρίς να λυπάμαι τα πόδια
Η καρδιά του τώρα βρίσκεται στα χέρια σου.
Μην τον χάσεις και μην (τον) σπάσεις
Για να μην φέρεις κατά το μήκος των νυχτερινών δρόμων
τη στάχτη της αγάπης στα χέρια, έχοντας ματώσει τα πόδια
Ο παλμός του τώρα βρίσκεται στα δικά σου μάτια.
μην τον χάσεις...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Znaesh' li ty"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Maksim на Греческий язык