Luciano Pavarotti - Nessun Dorma
Luciano Pavarotti
Nessun Dorma
ITALIAN
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapr No, no, sulla tua bocca lo dir quando la luce splender
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapr..
e noi dovrem, ahim'morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerr vincerincerr Luciano Pavarotti - Nessun Dorma - http://ru.motolyrics.com/luciano-pavarotti/nessun-dorma-lyrics-greek-translation.html
ENGLISH
No-one sleeps....no-one sleeps,
Even you, O Princess,
in your cold room,
Watch the stars
which tremble with love
and hope!
But my secret is locked within me,
no-one shall know my name!
No, no, I shall say it on your mouth
when the light breaks!
And my kiss will break the silence
that makes you mine!
(No-one shall know his name,
and we, alas, shall die!)
Vanish, o night!
Set, ye stars!
At dawn I shall win!
Luciano Pavarotti - Κανείς να μην κοιμηθεί (Греческий перевод)
(Ο άγνωστος πρίγκιπας):
Κανείς να μην κοιμηθεί! Κανείς να μην κοιμηθεί! Ακόμη κι εσύ, πριγκίπισσα,
στο κρύο σου δωμάτιο
κοίταξε τ' αστέρια
που τρέμουν από αγάπη και ελπίδα…
Μα το μυστήριό μου είναι κλεισμένο μέσα μου,
κανείς δεν θα μάθει το όνομά μου!
Όχι, όχι, στο στόμα σου θα το πω,
όταν το φως θα λάμπει!Luciano Pavarotti - Nessun Dorma - http://ru.motolyrics.com/luciano-pavarotti/nessun-dorma-lyrics-greek-translation.html
Και το φιλί μου θα λιώσει τη σιωπή
που σε κάνει δικιά μου.
(Γυναικείες φωνές):
Κανείς δε θα μάθει το όνομά του…
Και εμείς θα πρέπει, αλίμονο, να πεθάνουμε, να πεθάνουμε!
(Ο άγνωστος πρίγκιπας):
Φύγε, ω νύχτα! Βασιλέψτε (δύστε), αστέρια!
Βασιλέψτε (δύστε), αστέρια! Την αυγή, θα νικήσω!
Θα νικήσω! Θα νικήσω!