Lara Fabian - Caruso
Qui dove il mare luccica
 E tira forte il vento
 Su una vecchia terrazza davanti
 Al golfo di surriento
 Un uomo abbraccia una ragazza
 Dopo che aveva pianto
 Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto: Te voglio bene assai
 Ma tanto tanto bene sai
 È una catena ormai
 Che scioglie il sangue dint'e vene sai Vide le luci in mezzo al mare
 Pensò alle notti là in america
 Ma erano solo le lampare
 E la bianca scia d'un'elica
 Sentì il dolore nella musica
 Si alzò dal pianoforte
 Ma quando vide
 La luna uscire da una nuvola
 Gli sembrò più dolce anche la morte
 Guardò negli occhi la ragazza
 Quegli occhi verdi come il mare
 Poi all'improvviso uscì una lacrima
 E lui credette d'affogare Te voglio bene assai
 Ma tanto tanto bene saiLara Fabian - Caruso - http://ru.motolyrics.com/lara-fabian/caruso-lyrics-turkish-translation.html
 È una catena ormai
 Che scioglie il sangue dint'e vene sai La potenza della lirica
 Dove ogni dramma è un falso
 Che con un po' di trucco e con la mimica
 Puoi diventare un altro
 Ma due occhi che ti guardano
 Così vicini e veri
 Ti fanno scordare le parole
 Confondono i pensieri Così diventò tutto piccolo
 Anche le notti là in america
 Ti volti e vedi la tua vita
 Come la scia d'un'elica Ah si, è la vita che finisce
 Ma lui non ci pensò poi tanto
 Anzi si sentiva già felice
 E ricominciò il suo canto: Te voglio bene assai
 Ma tanto tanto bene sai
 È una catena ormai
 Che scioglie il sangue dint'e vene sai
 Te voglio bene assai
 Ma tanto tanto bene sai
 È una catena ormai
 Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Lara Fabian - caruso (Турецкий перевод)
Burası denizin parladığı ve rüzgarın sert estiği yer
 Surriento körfezinde yaşlı bir terasın üstünde
 bir adam genç bir kızı kucaklıyor
 ve ardından bağırıyor.
 Sonra boğazını temizliyor ve şarkı başlıyor.
Seni çok seviyorum
 Çok ama çok seviyorum, biliyorsun.
 Bu bir bağ şimdi
 Biliyorsun, damarlardaki kanı eriten.
Denizin ortasındaki ışıkları gördü
 Amerikadaki akşamları düşündü
 Fakat onlar sadece balıkçı teknelerinin lambaları
 ve uyanan pervanelerin beyazıydı
 müzikteki acıyı hissetti
 piyanonun başından kalktı
 bir buluttan süzülen ayı görünce
 ölüm daha tatlı geldi
 genç kızın gözlerini gördü
 ki bu gözler deniz kadar yeşildi.
 sonra aniden bir damla gözyaşı döküldüLara Fabian - Caruso - http://ru.motolyrics.com/lara-fabian/caruso-lyrics-turkish-translation.html
 ve adam boğulduğunu düşündü
liriğin gücü
 Her dramanın yalan olduğu
 Biraz makyajla ve taklitle
 Bir başkası olabildiğin yer
 Fakat iki göz sana bakıyor
 Oldukça yakın ve gerçek
 Sana bütün kelimeleri unutturuyor
 düşüncelerini karıştırıyor.
Ve böylece her şey önemsiz bir hale geliyor
 Amerikada'ki geceler bile
 Ve ardına bakıyor, hayatını görüyorsun
 Pervanelerin uyanışı gibi
 Ah evet, hayat bitiyor
 Fakat o artık bunu daha fazla düşünmüyor
 Zaten kendini oldukça mutlu hissediyor
 Ve tekrar şarkısını söylemeye başlıyor.
Seni çok seviyorum
 Çok ama çok seviyorum, biliyorsun
 Bu bir bağ artık
 Biliyorsun, damarlardaki kanı eriten.
