La Oreja De Van Gogh - Europa VII
Comienza la desconexión se acaba el aire y la energía
 No queda nadie en el control la nave flota a la deriva
 Y yo con melancólica visión repaso ciencia y religión
 Señalo el sol por la ventana allí vivía yo Un diminuto punto azul se pierde en un millón de chispas
 Es mi planeta a un día luz y una lección de perspectiva
 Y yo muerta de miedo en un rincón pienso en mi civilización
 Susurro en el puente de mando que allí vivía yo Y entonces rompo a llorar y miles de gotitas violan la gravedad
 Me quito la bandera de mi traje espacial y escribo en el reversoLa Oreja De Van Gogh - Europa VII - http://ru.motolyrics.com/la-oreja-de-van-gogh/europa-vii-lyrics-english-translation.html
 Que soy de la humanidad Según indica el monitor me va quedando menos tiempo
 Para sufrir la colisión que me devuelva al firmamento
 Y yo escucho el eco de mi voz grabando esta retransmisión
 Para que suene en el futuro y sirva la lección Y entonces rompo a llorar y miles de gotitas violan la gravedad
 Me quito la bandera de mi traje espacial y escribo en el reverso
 Yo soy de la humanidad la frágil existencia milagrosa y casual
 La vida más pequeña vale mil veces más que la nación más grande
 que se invente jamás
La Oreja De Van Gogh - Europe VII (Английский перевод)
The disconnection starts, the air and energy ends
 There is no one in the controls, the ship floats wandering
 And I, with melancholic vision, review science and religion,
 I point out to the sun, that is where I lived. 
A small blue dot gets lost between a million sparks
 It's my planet, a light-day away, and a lesson in perspective
 And I, scared to death in a corner, think about my civilization
 I whisper in the command port that I lived there 
Then I break down crying and thousands of teardrops defy gravity
 I take away my flag from my space suit
 And I write on the back that I belong to humanity
As the monitor indicates, I have less time leftLa Oreja De Van Gogh - Europa VII - http://ru.motolyrics.com/la-oreja-de-van-gogh/europa-vii-lyrics-english-translation.html
 To suffer the collision that brings me back to the firmament
 And I, hear the echo of my voice
 Recording this retransmission
 So that it plays in the future and serves as a lesson 
And then I break down crying,
 and thousands of teardrops defy gravity
 I take away my flag from my space suit and I write on the back
 that I belong to humanity, the fragile existence, miraculous and casual
 The smallest life is worth a thousand times more than largest nation ever invented.
