Jukka Poika - Keinuta Mua
Keinuta mua
laineet ne keinuttaa laivaa mä laulan
keinuta mua
myrsky se ravistaa puunlatvaa
ravista mua pane mut ulvomaan ku susi täyskuuta
lakase jalkani mun alta ku luuta
sun syli polttaa, se on elävää tulta
haluun sen vain ja ainoastaan sulta
sen mikä mieltäni kiihdyttää
sen mistä jukka poika niin tykkääJukka Poika - Keinuta Mua - http://ru.motolyrics.com/jukka-poika/keinuta-mua-lyrics-french-translation.html
ja vaikka toiset pojat sua kuin kyttää
ei ne voi mun asemaani järkyttää, ei ei laineet ne keinuttaa... tunnnista toiseen ja illasta aamuun
hetken hurmio se ei käy laatuun
yksi pieni keinutus ei riitä mihinkään
mä tarviin monta ja niin pirun pitkään
siis ravista rajusti älä huoli mistään
mun lupaukseni pitää mä en lähe livistään
anna mulle kyytii sun kivisellä tiellä
keinuta nyt, älä lopeta vielä laineet ne keinuttaa...
Jukka Poika - Berce-moi (Французский перевод)
(refrain)
Les ondes, elles bercent le navire, chanté-je
Berce-moi
La tempête, elle secoue la cime d'un arbre
Secoue-moi
Mets-moi hurler comme un loup le fait à la pleine lune
Nettoie mes pieds sous moi comme un balai
Tes bras sont brûlants, c'est du feu vivant
Je ne veux que ça et seulment de toi
Ce qui excite mon esprit
Ce que Jukka Garçon kiffe tantJukka Poika - Keinuta Mua - http://ru.motolyrics.com/jukka-poika/keinuta-mua-lyrics-french-translation.html
Et même si les autres garçons te guettent, quoi
Tu ne pourras pas altérer ma position, non non
Les ondes, elles bercent... (refrain)
D'heure en heure et du soir au matin
Une extase momentanée n'est pas bien
Un petit bercement ne suffit pas du tout
J'en ai besoin plusieurs et d'une longueur impossible
Alors secoue violemment, ne t'inquiète de rien
Ma promesse se tient, je ne vais pas me barrer
Donne-moi une course sur ta route caillouteuse
Berce alors, n'arrête pas encore
Les ondes, elles bercent... (refrain)