Jippu - Tuonelan Koivut
Hukun tämän tien tyhjyyteen, keskelle korkeiden talojen
Jotka kohoavat taivaisiin koteina Jumalan kuvien
Jotka joivat nuoruuden lähteestä, jotka rakensivat onnelan
Mut eivät löytäneet ihmistä sieltä
Löysivät pitkän piinallisen kuoleman
Vierii kyynel vierii toinen vierii
Silmistä vesi veden jälkeen
Rinnoilta helmoille, helmoilta joeksi ja joesta järveen
Järvi syvä kuin synkin suru on
Musta kuin yötaivas pimeä
Tuonelan koivut lehdettömät kuiskivat meidän kahden nimeäJippu - Tuonelan Koivut - http://ru.motolyrics.com/jippu/tuonelan-koivut-lyrics-french-translation.html
Tuntematonta maisemaa kuljen teen matkaa toivoen
Väsyneenä jään lepäämään katveeseen tuonelan koivujen
Sanoisit jotain, tekisit jotain, jotta herätä saisin
Tuonen teiltä, sen vainioilta saisin elämäni takaisin
Vierii kyynel vierii toinen vierii
Silmistä vesi veden jälkeen
Rinnoilta helmoille, helmoilta joeksi ja joesta järveen
Järvi syvä kuin synkin suru on
Musta kuin yötaivas pimeä
Tuonelan koivut lehdettömät kuiskivat meidän kahden nimeä
Jippu - Bouleaux de l'au-delà (Французский перевод)
Je me noye dans le néant de cette route, au milieu de hauts bâtiments
Ceux qui remontent vers les cieux comme des habitats d'images de Dieu
Ceux qui buvaient de la Fontaine de Jouvence, ceux qui se sont bâti un pays de cocagne
Mais n'y avaient pas trouvé d'Homme
En trouvant une longue et painible mort
Une larme coule, une autre coule, une autre
Des yeux d'eau en eau l'une après l'autre
Des seins aux pans, des pans une rivière et de la rivière à un lac
Le lac profond comme l'est la plus sombre tristesse
Noire comme le ciel de nuit obscure
Les bouleaux de l'au-delà effeuillés murmurent les noms à nous deux
Je traverse des paysages méconnaissables, je voyage en espérantJippu - Tuonelan Koivut - http://ru.motolyrics.com/jippu/tuonelan-koivut-lyrics-french-translation.html
Essoufflée, je prends repos dans l'ombrage des bouleaux de l'au-delà
Dis-moi quelque chose, fais-moi quelque chose que je me réveille
Sur les routes de l'abîme, je regagnerais ma vie sur ses prés
Une larme coule, une autre coule, une autre
Des yeux d'eau en eau l'une après l'autre
Des seins aux pans, des pans une rivière et de la rivière à un lac
Le lac profond comme l'est la plus sombre tristesse
Noire comme le ciel de nuit obscure
Les bouleaux de l'au-delà effeuillés murmurent les noms à nous deux
(2x)