Jacques Brel - Vieillir
Mourir en rougissant
Suivant la guerre qu'il fait
Du fait des Allemands
A cause des Anglais
Mourir baiseur intègre
Entre les seins d'une grosse
Contre les os d'une maigre
Dans un cul-de-basse-fosse
Mourir de frissonner
Mourir de se dissoudre
De se racrapoter
Mourir de se découdre
Ou terminer sa course
La nuit de ses cents ans
Vieillard tonitruant
Soulevé par quelques femmes
Cloué à la Grande Ourse
Cracher sa dernière dent
En chantant "Amterdam"
Mourir cela n'est rien
Mourir la belle affaire
Mais vieillir... ô vieillir!
Mourir mourir de rire
C'est possiblement vrai
D'ailleurs la preuve en est
Qu'ils n'osent plus trop rire
Mourire de faire le pitre
Pour dérider le désert
Mourir face au cancer
Par arrêt de l'arbitre
Mourir sous le manteau
Tellement anonyme
Tellement incognitoJacques Brel - Vieillir - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/vieillir-lyrics-dutch-translation.html
Que meurt un synonyme
Ou terminer sa course
La nuit de ses cents ans
Vieillard tonitruant
Soulevé par quelques femmes
Cloué à la Grande Ourse
Cracher sa dernière dent
En chantant "Amterdam"
Mourir cela n'est rien
Mourir la belle affaire
Mais vieillir... ô vieillir!
Mourir couvert d'honneurs
Et ruisselant d'argent
Asphyxié sous les fleurs
Mourir en monument
Mourir au bout d'une blonde
Là où rien ne se passe
Où le temps nous dépasse
Où le lit tombe en tombe
Mourir insignifiant
Au fond d'une tisane
Entre un médicament
Et un fruit qui se fane
Ou terminer sa course
La nuit de ses mille ans
Vieillard tonitruant
Soulevé par quelques femmes
Cloué à la Grande Ourse
Cracher sa dernière dent
En chantant "Amterdam"
Mourir cela n'est rien
Mourir la belle affaire
Mais vieillir... ô vieillir!
Jacques Brel - Oud worden (Голландский перевод)
Oud worden
Sterven, rood wordend
In de loop van de oorlog
Die er was door de Duitsers
Vanwege de Engelsen.
Sterven als een oprechte neuker
Tussen de borsten van een dikke meid
Tegen de beenderen van een dunne meid
In een vunzige shit kelder
Sterven van het huiveren
Sterven door zich op te lossen
Door zich te plooien
Sterven door los te laten
(refrein)
Of je strijd te beëindigen
Op de nacht van je 100 jaar
Als een donderende grijsaard,
Opgetild door een paar vrouwen
Vastgenageld aan de Grote Beer
De laatste tand uitspuwend
Bij het zingen van "Amsterdam"
Sterven stelt niks voor,
Sterven is een schone zaak.
Maar oud worden, ooh.. oud worden!
Sterven door je dood te lachen
Misschien is het echt mogelijk
En overigens, het bewijs hiervan is wel
dat ze niet meer zo hard durven te lachen
Sterven door de gek te spelen
Om de woestijn te vermaken
Sterven tegenover de kanker
Gestopt door de scheidsrechter.
Sterven achter een facade
Zo anoniem
Zo niet gekendJacques Brel - Vieillir - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/vieillir-lyrics-dutch-translation.html
Dat ieder synoniem sterft
Of je strijd te beëindigen
Op de nacht van je 100 jaar
Als een donderende grijsaard,
Opgetild door een paar vrouwen
Vastgenageld aan de Grote Beer
De laatste tand uitspuwend
Bij het zingen van "Amsterdam"
Sterven stelt niks voor,
Sterven is een schone zaak.
Maar oud worden, ooh.. oud worden!
Sterven overdekt met eer
En druipend van geld
Gestikt onder de bloemen
Sterven als een monument
Sterven na een biertje
Daar waar er verder niets gebeurt
Waar de tijd je ingehaald heeft
Waar het bed verandert in een graftombe
Sterven, onbeduidend
Achter een kruidentheetje
Tussen een geneesmiddel
En een verlepte vrucht
Of je strijd te beëindigen
op de nacht van je 100 jaar
als een donderende grijsaard,
opgetild door een paar vrouwen,
vastgenageld aan de Grote Beer,
de laatste tand uitspuwend
bij het zingen van "Amsterdam".
Sterven stelt niks voor,
sterven is een schone zaak.
Maar oud worden, ooh.. oud worden!