Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjÃÂ
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cÃ
âur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-lÃÂ
Qui ont vu deux fois
Leurs cÃ
âurs s'embraser
Je te raconterai Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/ne-me-quitte-pas-lyrics-bulgarian-translation.html
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je n'vais plus pleurer
Je n'vais plus parler
Je me cacherai lÃÂ
A te regarder
Danser et sourire
Et àt'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Jacques Brel - НЕ МЕ ИЗОСТАВЯЙ (Болгарский перевод)
Не ме изоставяй
ние трябва да забравим всичко онова,
което може да бъде забравено
което все още тлее у нас...
Да забравим времето на недоразуменията
и загубеното време.
За да разберем как да задгърбим онези часове
които все още убиват
под ударите на многото "ЗАЩО?"
едно сърце, изпълнено с щастие.
Не ме изоставяй, не ме изоставяй, не ме изоставяй, не ме изоставяй.
Аз, аз единствено
бих ти предложил дъждовните перли,
откъснати от страни, в които никога не вали.
Бих прекосил земята, дори и да е след като издъхна,
за да покрия твоето тяло
със злато и светлина.
Ще съградя дворец,
където само любовта е закон.
Където любовта е крал.
А теб ще коронясам за кралица.
Не ме изоставяй, не ме изоставяй, не е изоставяй, не ме изоставяй.
Не ме изоставяй,
ще изобразя за специално за теб
несъществуващи думи,
които ти ще разбираш.
Ще ти говоря за онези влюбени - ето там,
които са се виждали само два пъти,
но сърцата им се докосват вече.Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas - http://ru.motolyrics.com/jacques-brel/ne-me-quitte-pas-lyrics-bulgarian-translation.html
Ще ти разкажа историята за онзи крал,
умрял от мъка, защото не е могъл да те зърне.
Не ме изоставяй, не ме изоставяй, не ме изоставяй, не ме изоставяй.
Често се случва,
лава отново да изригне
от стари вулкани,
които хората вече мислят за недействащи.
Случва се също,
опърлените почви
да дават по- добра реколта
и от най- плодородният април.
И когато настане вечер,
защото небесата искат да се възпламенят отново,
кажи ми, то не е ли, заради
черното и червеното,
които искат да се венчаят най- сетне?
Не ме изоставяй,
обещавам, няма да говоря повече.
И няма да плача повече.
Просто ще се скрия ето там в онзи ъгъл,
за да те наблюдавам
как се усмихваш и танцуваш.
И да те слушам -
как се смееш и си тананикаш.
Умолявам те, позволи ми да стана сянката на твоята сянка.
Сянката на твоята длан.
Сянката на твоя пес.
Не ме изоставяй... не ме изоставяй... не ме изоставяй... не ме изоставяй...
Не... ме... изоставяй...