İsmail YK - Sana Ne
Yalvardım ama olmadı
Sözlerin beni avutamadı
Gittiğin o günden beri
Bu kalbim seni unutamadı
Biliyorum sen bana acıyorsun
Bir gün sen de unutursun diyorsun
Kalbini aldın gittin benden
Bari hayallerimi bana bırak Sen beni merak etme
Sevdiğime pişman değilim
Çektiğim acılar benim değil mi Sana ne
İnan pişman değilim bakma yüzüme
Seni seviyorsam bundan sana neİsmail YK - Sana Ne - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/sana-ne-lyrics-persian-translation.html
Seni içimde yaşıyorum sana ne
Sana ne Vazgeçmek olmaz senden
Özlemim çok derinden
Kopmayı isteme benden
Bari hayallerimi bana bırak Unut demek kolay, bunu gel de bana sor
Unutamıyorum işte anlamıyor musun
Seni özlemekten başka bir şey yapamıyorum
Sırf seni yaşamak için yalnızlığı seviyorum
Yeter ki dokunma hayallerime
Çektiğim acılar benim değil mi söyle
Seni seviyorsam içimde yaşıyorsam
Bundan sana ne
İsmail YK - به تو چه؟ (Персидский перевод)
التماس کردم اما نشد
حرف هایت منو آرام نکرد
از روزی که رفتی
این قلبم نتونست فراموشت کنه
می دونم که تو برام متاسفی
میگی که:یه روز تو هم فراموش میکنی
قلبتو از من گرفتی و رفتی
حداقل رویا ها و خیالاتم رو به من بده
برای من نگران نباش
بخاطر عاشق شدنم پشیمان نیستم
درد هایی که کشیدم مال من بودند؟
به تو چه؟
باور کن پشیمان نیستم به صورتم نگاه نکن
اگه تو رو دوست دارم این به تو چه؟İsmail YK - Sana Ne - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/sana-ne-lyrics-persian-translation.html
با تو در درونم(رویاهام)زندگی می کنم به تو چه؟
به تو چه؟
از تو نمیشه گذشت
غم و غصه من خیلی عمیقه
جدا نمیشم از من نخواه
حداقل رویا ها و خیالاتم رو به من بده
گفتن فراموش کن راحته بیا اینو از من بپرس
نمیتونم فراموشت کنم نمیفهمی؟
به غیر دلتنگ شدن برای تو کاری دیگه نمیتونم بکنم
بخاطر با تو زندگی کردن در تنهایی تنهایی رو دوست دارم
کافیه دیگه رویاهایم رو لمس نکن
دردهایی که کشیدم مال من بودند؟ بگو
اگه تو رو دوست دارم اگه در درونم با تو زندگی می کنم
اینا به تو چه؟