İsmail YK - Allah belanı versin söz
Benim için hep sen vardın
Bunu hep senden senden duyardım
Iki gözüm kör olsun
Of nasıl sana inandım Bin cefa gördüm
Bin defa öldürdün
Kahrolsun bıktım ya artık
Beni benden aldın, attın, beni sattın yazıklar olsun Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yar
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin Bomboşyere yaşıyorumİsmail YK - Allah belanı versin söz - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/allah-belani-versin-soz-lyrics-persian-translation.html
Hergün acı çekiyorum
Her dakika eriyorum
Yeter artık senden nefret ediyorum Beni benden aldın, attın, beni sattın yazıklar olsun Allah belanı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yar
Hayatımı sen mahvettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin Içimdeki nefreti kimse alamaz
Isterse ölüm gelsin
Hala seviyorum seni
Allah belanı versin
İsmail YK - خدا بلا رو بدهد (Персидский перевод)
برای من همیشه تو بودی
اینو همیشه از تو از تو می شنیدم
دو تا چشمام کور شن
اوف چطور تو رو باور کردم
هزار ستم دیدم
هزار دفعه منو کشتی
لعنتی دیگه خسته شدم، بریدم
منو از من گرفتی، انداختی، منو فروختی، شرم بر تو
خدا بلا رو بدهد
خدا تو رو لعنت کند
هر آنچه که به سر من اومد به سر تو بیاد یار
زندگی ام را محو و نابود کردی
از آنچه که عذاب کشیدم تو دردت نیومد
روزگار تو رو هم کور کند
برای هیچ و پوچ زندگی می کنمİsmail YK - Allah belanı versin söz - http://ru.motolyrics.com/ismail-yk/allah-belani-versin-soz-lyrics-persian-translation.html
هر روز درد می کشم
هر دقیقه آب می شم
دیگه بسته از تو نفرت دارم
منو از من گرفتی، انداختی، منو فروختی، شرم بر تو
خدا بلا را بدهد
خدا تو رو لعنت کند
هر آنچه که به سر من اومد به سر تو بیاد یار
زندگی ام را محو و نابود کردی
از آنچه که عذاب کشیدم تو دردت نیومد
روزگار تو رو هم کور کند
نفرت درونم رو کسی نمی تونه بگیره
حتی اگه مرگ بیاد
هنوزم دوستت دارم
خدا بلا رو بدهد