Glykeria - Krifto
Ακούω στο ράδιο σιγανά
τραγούδι που μιλά για όσα
εμείς δεν λέμε ανοιχτά
Μοιάζει το να΄μαστε μαζί
απάτητη κορφή και ποιός μπορεί
ν΄αντέξει ν΄ανεβεί
Εδώ είναι το λάθος σου μα εδώ και το σωστό
ρούχο κλεμμένο σ΄έχω απάνω μου καιρό
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
Εδώ δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
ούτε απ΄το ψέμα που έχω ανάγκη να σου πω
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
Μέρες περνώ και δεν περνώGlykeria - Krifto - http://ru.motolyrics.com/glykeria/krifto-lyrics-english-translation.html
το στόμα μου στεγνό
και ίσως απ΄τη δίψα να πνιγώ
Κοίτα στη χούφτα σου χωρώ
με πίνεις πριν σε πιω
ένα θαύμα αξίζω πια κι εγώ
Εδώ είναι το λάθος σου μα εδώ και το σωστό
ρούχο κλεμμένο σ΄έχω απάνω μου καιρό
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
Εδώ δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
ούτε απ΄το ψέμα που έχω ανάγκη να σου πω
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
εδώ ...
Glykeria - Hide and seek (Английский перевод)
I listen to the radio quietly
(a) song that "speaks" about all (the "things")
(that) we are not "speaking" of, openly
it "seems" (this) "being together"
(is like an) "unreachable crest" and who can (may)
(be capable) to "endure" to "climb" (ascend)
"here" (lays) your "mistake" but, "here" also, the (your) "rightness"
(as a) "stolen garment" I have you "on", for a long time (now)
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
"here, at this point", you may not "escape" easily from something that is "true"
nor (can you "escape") from the "lie" that I am "in need" to "tell" you
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
(many) days I "go through" and don't "go through"Glykeria - Krifto - http://ru.motolyrics.com/glykeria/krifto-lyrics-english-translation.html
my mouth, dry
and perhaps from "thirst" I may be "drowned"
look, (with) in your (inner) "hand" I "fit" (I am contained)
you "drink" me "up", before I do (drink you)
(of) a "miracle" I am "worthy" as well at long last
"here" (lays) your "mistake" but, "here" also, the (your) "rightness"
(as a) "stolen garment" I have you "on", for a long time (now)
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
"here, at this point", you may not "escape" easily from something that is "true"
nor (can you "escape") from the "lie" that I am "in need" to "tell" you
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
you may not "escape" easily from something that is "true"