Giusy Ferreri
Giusy Ferreri

Il mare immenso перевод на Греческий

Текст песни

Giusy Ferreri - Il mare immenso

A volte io vorrei arrivare in cima ai tuoi segnali
per intuire tutti i sensi unici
a volte o quasi sempre io mi perdo nella notte
decido poi di scivolarti addosso
e cancellare tutto e niente mi appartiene
ma c'è qualcosa dentro che mi morde l'anima
L'amore che distrugge come cielo a fulmine
il nostro cuore fuorilegge
spara colpi di dolore
è troppo tempo che non si fa più l'amore
non scorre il sangue dentro al fiume
che ci portava verso il mare, quel mare immenso
adesso non mi pento più e rimango qui da sola
dipingo la memoria alle pareti
lo so che quasi sempre io dimenticavo il senso
non respiravo venti più leggeri
è scivolato tutto e niente ti appartieneGiusy Ferreri - Il mare immenso - http://ru.motolyrics.com/giusy-ferreri/il-mare-immenso-lyrics-greek-translation.html
ma c'è qualcosa dentro che mi brucia l'anima
L'amore che distrugge come cielo a fulmine
il nostro cuore fuorilegge
spara colpi di dolore
è troppo tempo che non si fa più l'amore
non scorre il sangue dentro al fiume
che ci portava verso il mare
immenso
Come radici agli alberi d'inverno, senza più foglie
quel mare dentro
che spegne e annega ogni tormento mi toglie il fiato
Ma poi ancora repisro
Senza più fiamme
è troppo tempo che non si fa più l'amore
non scorre il sangue dentro al fiume
che ci portava verso il mare, quel mare immenso

Греческий перевод

Giusy Ferreri - H aperanti thalassa (Η απέραντη θάλασσα) (Греческий перевод)

Mερικές φορές θα ήθελα να φτάσω στο αποκορύφωμα των σινιάλων σου
για να διαισθανσθώ όλες τις μοναδικές αισθήσεις
μερικές φορές ή σχεδόν πάντα χάνομαι μέσα στην νύχτα
αποφασίζω μετά να γλιστρήσω πάνω σου
και να διαγράψω τα πάντα και τίποτα δεν μου ανήκει
μα υπάρχει κάτι μέσα που μου δαγκώνει την ψυχή,
η αγάπη που καταστρέφει όπως ένας ουρανός που αστράφτει

Η εκτός νόμου καρδιά μας
ρίχνει χτυπήματα πόνου
είναι υπερβολικός καιρός που δεν κάνουμε πια έρωτα,
δεν τρέχει το αίμα μέσα στο ποτάμι
που μας έφερνε προς την θάλασσα..
Αυτή την απέραντη θάλασσα..

Τώρα δεν μετανιώνω πια και μένω εδώ μόνη,
ζωγραφίζω την μνήμη στους τοίχους,
το ξέρω πως σχεδόν πάντα ξεχνούσα το νόημα
δεν ανάσαινα πιο ελαφρύ ανέμους,Giusy Ferreri - Il mare immenso - http://ru.motolyrics.com/giusy-ferreri/il-mare-immenso-lyrics-greek-translation.html
γλίστρησαν τα πάντα και τίποτα δεν σου ανήκει

Μα υπάρχει κάτι μέσα που μου καίει την ψυχή,
η αγάπη που καταστρέφει όπως ένας ουρανός που αστράφτει

Η εκτός νόμου καρδιά μας
ρίχνει χτυπήματα πόνου
είναι υπερβολικός καιρός που δεν κάνουμε πια έρωτα,
δεν τρέχει το αίμα μέσα στο ποτάμι
που μας έφερνε προς την θάλασσα..
Αυτή την απέραντη θάλασσα..

Σαν ρίζες στα δέντρα του χειμώνα, δίχως πια φύλλα,
Αυτή η θάλασσα μέσα
που σβήνει και πνίγει κάθε βάσανο, μου κόβει την αναπνοή,
μα μετά ξανά ανασαίνω
δίχως πια φλόγες,
είναι υπερβολικός καιρός που δεν κάνουμε πια έρωτα,
δεν τρέχει το αίμα μέσα στο ποτάμι
που μας έφερνε προς την θάλασσα..
Αυτή την απέραντη θάλασσα..

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Il mare immenso"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Giusy Ferreri на Греческий язык