Giorgos Mazonakis - Na me pieis fili fili
Αν η αγάπη θα σε πάρει θα σε πάει στο φεγγάρι στη στιγμή
αν η ζωή σου γίνει δρόμος κι αφορμή...- If your life becomes path and reason
Αν στάζει μέλι το μαχαίρι η καρδιά σου δεν το ξέρει αν κοπείς
Aν έρωτά μου νιώθεις έτσι, να το πεις ...
Να με πιεις φιλί φιλί, σε μι' αγάπη αμαρτωλή θέλω ν' αγιάσω
να με πιεις φιλί φιλί κι ας καώ και πιο πολύ, φωτιά τρελή ...Giorgos Mazonakis - Na me pieis fili fili - http://ru.motolyrics.com/giorgos-mazonakis/na-me-pieis-fili-fili-lyrics-english-translation.html
Να με πιεις φιλί φιλί, σε μι' αγάπη αμαρτωλή θέλω ν' αγιάσω
να με πιεις φιλί φιλί κι ας καώ και πιο πολύ, φωτιά τρελή ...
Αν η αγάπη σε μαγέψει θα σου πάρει κάθε σκέψη στο λεπτό
αν τ' όνειρό σου γίνει πάθος δυνατό ...
Αν σ' ένα βλέμμα θα ραγίσεις τη φωτιά θα συνηθίσεις αν καείς
αν έρωτά μου νιώθεις έτσι να το πεις ...
Giorgos Mazonakis - Drink me up, kiss by kiss (Английский перевод)
if "Love" will "conquer" you, (Love) will "carry" you to the moon, in an instant
if your "Life", becomes a "highway" and a "cause"
if (your Life) is dripping "honey", your "heart" is "unaware" of "the knife", if (when your heart) "gets cut"
if you, passion of mine, "feel this way", do say it ...
"drink me up" kiss by kiss, within a "sinning Love" I yearn to "be sanctified"
"drink me up" kiss by kiss, even if I "burn" all the more, (you) "mad" (uncontrolable, passionate) fireGiorgos Mazonakis - Na me pieis fili fili - http://ru.motolyrics.com/giorgos-mazonakis/na-me-pieis-fili-fili-lyrics-english-translation.html
"drink me up" kiss by kiss, within a "sinning Love" I yearn to "be sanctified"
"drink me up" kiss by kiss, even if I "burn" all the more, (you) "mad" (uncontrolable, passionate) "fire"
if "Love" (will) enchant you, (Love) will "carry away" all thought, in a moment
if your "Dream", becomes (a) fervent "passion"
if in a "glance" you "rupture", you will be "accustomed" to the "fire", if (when) you "get scorched"
if you, passion of mine, "feel this way", do say it ...