George Wassouf - Fakkarooni
Fakkarooni: kilmouni taani anak
 fekrouni fekrouni
 sahwa naar ash shouq
 fi qalbi wafi ayouni
 rajawaa li al maadi binaeema wahnaawata
 wabahlaawata wa baazaaba wa baqsaawata
 waftekrat farhat wayaak qad eih
 waftekrat kamaan ya rouhi baadna leih
 baadma sadqat ini qadrat ana
 baadma qalbi qadar yeslaak weeqsa
 jam bahemsa wa gheerouni
 kaanwa leih beefakrouni
 baad ma atawadat baadak ghasab ani
 baad ma naseet al amaani waltamni
 kalemteen atqaalwa
 shaalwa as sabr mani
 sahwa fi aini haneenham la bitsaamak
 sahwa samai youd kelma min kelaamak
 sahwa hana al gheera
 sahwa li zanouni
 wabtada qalbi yadoubni ba ahaata
 wabtada el leil yebqa atoul min saata
 wa sahar asma nabad qalbi beenadeek
 rouhi feek mahma jara ana rouhi feek
 teswa eih ed donia winta mosh maaya
 hi tebqa ed donia donia ila beek
 illi faat wayaak ya rouhi bawad ilei
 walli asht maak rajat aeesh alei
 baad ma sadqat ini qadrat ansa
 baad ma qalbi qadar yeslaak weeksa
 jam bahamsa wa gheerouni
 kaanwa leih beefakrouni
 kilmouni taani anak
 baad toul hermaani minak
 jaw hawa al jarah illi qarb yabqa zekra
 saharouni aeesh fi bikra wa baadaGeorge Wassouf - Fakkarooni - http://ru.motolyrics.com/george-wassouf/fakkarooni-lyrics-english-translation.html
 ya hayaati ana kol heera
 wa gheera wa shouq ileik
 nafsi ahrab min azaabi
 nafsi artaah bein eedeek
 walkhasaam walhajar wa layali al asya
 kol doul ma yahounush hobak alli
 willi jawa al qalb kaan fi il qalb jawa
 rahna wa atgheerna ahta ila howa
 howa nafs al hob wa aktar
 howa nafs ash shouq wa aktar
 li faat wayaak ya rouhi bawad ilei
 walli ashta maak rajat aeesh alei
 baad ma sadqat ini qadrat ansa
 baad ma qalbi qadar yeslaak weeqsa
 jam bahamsa wa gheerouni
 kaanwa leih beefakrouni
 ya habeebi hayati baadak mostaheela
 ya habeebi walhaya ayaam qaleela
 leih nadeea amr na hajar wakhsa
 wahna naqadar nakhlaq ed donia al jameela
 balwadaad wal qarab tetjadad hayaatna
 balhanaan wal hob tetbadal ahaatna
 walli jaay naeesha ahla min illi faatna
 wal qamr min farahna heynour aktar
 wannajoum hetbaan lana ajmal wa akbar
 wash shajar qabal errabeea henshowfa akhdar
 walli faat nensah nansa kol asa
 yalla nelhaq min azzaman ayaam safaa
 di elhaya min gheer laqaana mosh haya
 wahna mosh hanaeesh ya rouhi marteen
 fekrouni izzay howa ana naseetak
 danta aqrab mini leih ya hanaaya
 mahma kont baeed alli aw maaii
 tentahi al ayaam wantawi al amr mina
 danta hobak lil abd maaloush nahaaya
George Wassouf - They Reminded Me (Английский перевод)
They told me again about you... they reminded me
 They awoke the fire of love in my heart and in my eyes
The past returned to me with its sweetness, its richness, it's sweetness, its torture, its offense
And I remembered I was so happy with you
 And I also remembered, my soul, why we are far from each other
After I believed that I could forget... after my heart could forget you and grieve
 So much as a whisper and they changed me... why were they reminding me?
After I was returned to your farness was forced upon me
 After I forgot the hope and wishes, and desires
 Two words came... and my patience left me
They awoke in my eye nostalgia for your smile
 They awoke my ears wanting to heart you say just one word
And my heart began melting me... melting me with its sighs
 And the night began... began lasting longer than its hours
And I stay awake listening to the pulse of my heart calling me
 My soul is in you no matter what happens... my soul is in you
 What does the world equal when you are not with me...
 It remains the world only with you
That which passed with you, my soul, I return to
 And that which I lived with you I am reliving
They told me again about you
 After all my depravation from you
They injured the injury that was close to remaining a memory
 They kept me awake living for tomorrow... I live for tomorrow and the day after
 I live for tomorrow and the day after
 Oh my life I am confused, on fire and jealous
 And my desire for you... I run flee from my self torment, my soul relaxes in your hands
 And the animosity, and you and the nights of history of every country... countries that don't matter to your heart
 And that which is inside the heart was in his heart
 We went and changed... except for him
It is the same love and more
 It is the same love and moreGeorge Wassouf - Fakkarooni - http://ru.motolyrics.com/george-wassouf/fakkarooni-lyrics-english-translation.html
 It is the same love and more
Oh my darling
 Oh my darling
 My life is impossible far from you
 Oh my darling
 Life is is only a few days
Why have we lost our years to abandonment and animosity
 While we are able to create a beautiful world
Why, why, why
 Why have we lost our years to abandonment and animosity
 While we are able to create a beautiful world
With the loving and the heart
 Our live is renewed with affection and love replaces our sighs
 And that which is coming we will live more sweetly than that which passed
The moon will be brighter from our joy
 And the stars will be more visible and beautiful to us
 And trees will be greener before the spring
And that which passed we will forget, and we will forget all of the bad
 Let's make up time with days of travel
 The life wihtout our meeting is no life
 And we will not live, my soul, twice
How do they remind me, You're he who I forgot
 Why are you closer to me?
 Oh my bliss... even when you are far from me or with me
 The days end
 And we finish are days... and your love is forever
 Forever, forever, it has no end, it has no end
 Your love has no end, it has no end
