Fernando Delgadillo - Carbonero
Como es que siendo medio día
te distingo como sombra
residuo de la noche
que has dejado en la vereda. Viene detrás de la montaña
y le acompaña el sol
trae su carga bien atada
y en su mula trae carbón. Quince días entre la leña
alimentando el fogón,
verde el cerro, gris el humo
y negro su color. La mañana le sonríe
y apunta al mediodía
madrugada en el camino
y su paso pierde prisa,
el pueblo le espera
ya su carga está vendida.
Sus monedas se perdieron en la cantina. La bronquitis le abre el pecho,
ya perdió casi la voz
de regreso hacia su casa
con la noche se encontró...
su hacha le espera... y el carbón. Comerciantes en la Villa
cargan bultos al camión
salen rumbo a la ciudad
de México. Viene rumbo a la ciudad aquel carbón
que solo se usa o se consume de repente,
cuando brinca la ocasión. Los hambrientos van en busca
de hamburguesas al carbón,
tiene el sabor a campoFernando Delgadillo - Carbonero - http://ru.motolyrics.com/fernando-delgadillo/carbonero-lyrics-english-translation.html
del sencillo Filemón. Los domingos en los parques
y después de la excursión
los anafres asan carne
celebrando la reunión,
en la casa ya se cuenta hoy día
con una instalación de gas,
para evitar las molestias
de andar buscando el carbón. El carbón color de mugre
ensucia y mancha la visión
como poco se usa ya no causa
contaminación. Lejos siendo medio día
se distingue tu color.
Verde el cerro, azul el cielo
y tú negro Filemón. Como brillan las mañanas
y que poco brilla el sol
en las monedas que pagan
su monótona prisión. El carbón color de mugre
ensucia y mancha la visión
como poco se usa ya no causa
contaminación. Lejos siendo medio día
se distingue tu color.
Verde el cerro, azul el cielo
y tú negro Filemón. Como brillan las mañanas
y que poco brilla el sol
cuando alumbra tantos que hay
como el borracho Filemón.
Fernando Delgadillo - Coalman (Английский перевод)
How is it that, being midday,
I perceive you as shadow,
remnant of night
that you have left on the path.
He comes behind the mountain
and the sun accompanies him.
He carries his load securely tied up
and he carries charcoal on his mule.
Fifteen days amongst the firewood,
feeding the stove,
the mountain green, the smoke grey,
and black his color.
The morning smiles at him
and midday comes on,
early morning on the road
and his pace slows down.
The town awaits him,
now his load is sold.
His coins were lost in the cantina.
Bronchitis opens [?] his chest,
he already nearly lost his voice.
Returning towards home
at night he was found…
His ax awaits him…and the coal.
Merchants in the Villa [a place name?]
carry bundles by truck.
They depart headed for
Mexico City.
That charcoal is coming to the city;
it is only used or consumed suddenly
when the occasion arises.
Hungry people go in search
of charcoal-grilled hamburgers.
They taste like the countrysideFernando Delgadillo - Carbonero - http://ru.motolyrics.com/fernando-delgadillo/carbonero-lyrics-english-translation.html
of simple Filemón
On Sundays in the parks
and after the excursion
the grills roast meat,
celebrating the gathering.
In the house today
there is a gas installation [stove]
to avoid the nuisance
of going to look for charcoal.
The charcoal, color of grime,
fouls and defiles the view.
As few now use it, it no longer
causes contamination.
Far away, it being midday,
your color can be picked out,
the mountain green, the sky blue,
and you, black, Filemón.
How the mornings sparkle
and how little the sun shines
on the money that they pays for
your monotonous prison.
The charcoal, color of grime,
fouls and defiles the view.
As few now use it, it no longer
causes contamination.
Far away, it being midday,
your color can be picked out,
the mountain green, the sky blue,
and you, black, Filemón.
How the mornings sparkle
and how little the sun shines
when it casts light on so many who are
like the drunken Filemón.