Ferhat Göçer - Takvim
Yıllar mı hızlandı yoksa?
Ne çabuk geçiyor upuzun günler geceler
Daha dün gibi derler ya hani
Meğer herkes kurarmış böyle cümleler... Vakit geçmek bilmezdi oysa
Hangi ara koptu yaprak yaprak takvimler?
Akarken biriktir derler ya
Kasam boş, kalbim kırık, elde yine hüzünler... Pişman çok pişmanım esasen
Ama çok korkuyorum ya reddersenFerhat Göçer - Takvim - http://ru.motolyrics.com/ferhat-gocer/takvim-lyrics-german-translation.html
Gururdan mı nedendir artık
E sen gel kendini alt edersen Evimi ocağımı, yuvamın sıcağını
Yarimin kucağını bıraktım
Her günahın tadına, dünyanın batağına
Batacağım kadar battım... Meğer herkes tanışıyormuş birgün
Mutlaka gerçeğin ta kendisiyle
İnsan buna da alışıyormuş
İnsan dayanıyormuş bütün gücüyle
Ferhat Göçer - Kalender (Немецкий перевод)
Vergehen die Jahre jetzt etwa schneller?
wie schnell die langen Tage und Nächte vergehen
man sagt ja immer, als wäre es noch gestern
jedoch sagt jeder diese Worte
hingegen wusste die Zeit nicht zu vergehen
wann fingen die Blätter vom Kalender an abzufallen?
wenn es nur so fließt, sammele es dann auf, sagt man ja so
meine Kiste ist leer, mein Herz gebrochen, in den Händen wieder Trauer
ich bereue es, ich bereue es sehr, hauptsächlich
aber ich habe Angst, was ist wenn du es ablehnstFerhat Göçer - Takvim - http://ru.motolyrics.com/ferhat-gocer/takvim-lyrics-german-translation.html
ist es aus Stolz oder weshalb auch immer...
komm du doch, wenn du dich bezwingen kannst
mein Haus, mein Herd, die wärme meines Hauses
den Schoß von meiner Zerbrechlichkeit habe ich verlassen
den Geschmack von jeder Sünde, auf den Weluntergang
ich bin gesunken so tief es nur gehen kann
hingegen lernt man es eines Tages kennen
mit der Wahrheit
Der Mensch gewöhnt sich auch hier dran
der Mensch hält es mit seiner ganzen Kraft aus