Fabrizio De Andre - Leggenda di Natale
Parlavi alla luna, giocavi coi fiori
avevi l'età che non porta dolori
e il vento era un mago, la rugiada una dea
nel bosco incantato di ogni tua idea
nel bosco incantato di ogni tua idea. E venne l'inverno che uccide il colore
e un Babbo Natale che parlava d'amore
e d'oro e d'argento splendevano i doni
ma gli occhi eran freddi e non erano buoni
ma gli occhi eran freddi e non erano buoni. Coprì le tue spalle d'argento e di lanaFabrizio De Andre - Leggenda di Natale - http://ru.motolyrics.com/fabrizio-de-andre/leggenda-di-natale-lyrics-english-translation.html
di pelle e smeraldi intrecciò una collana
e mentre incantata lo stavi a guardare
dai piedi ai capelli ti volle baciare
dai piedi ai capelli ti volle baciare. E adesso che gli altri ti chiamano dea
l'incanto è svanito da ogni tua idea
ma ancora alla luna vorresti narrare
la storia d'un fiore appassito a Natale
la storia d'un fiore appassito a Natale.
Fabrizio De Andre - Legend of Christmas (Английский перевод)
You talked to the moon, you played with the flowers
You were at the age that doesn't carry any pain
and the wind was a magician, the dew a goddess
in the woods enchanted by each of your ideas
in the woods enchanted by each of your ideas.
And the winter came that kills color
and a Santa Claus that spoke of love
and of gold and of silver the gifts shone
but the eyes were cold and they weren't good
but the eyes were cold and they weren't good.
He covered your shoulders with silver and with woolFabrizio De Andre - Leggenda di Natale - http://ru.motolyrics.com/fabrizio-de-andre/leggenda-di-natale-lyrics-english-translation.html
with skin/leather and emeralds he wove together a necklace
and while you were enchanted you were looking at it
from your feet to your hair he wanted to kiss you
from your feet to your hair he wanted to kiss you.
And now that the others call you goddess
the enchantment is gone from each of your ideas
but still to the moon you would like to recount
the story of a flower withered on Christmas (day)
the story of a flower withered on Christmas (day)