Epica
Epica

The Phantom Agony перевод на Турецкий

Текст песни

Epica - The Phantom Agony

I. Impasse of thoughts
I can't see you I, can't hear you
Do you still exist?

I can't feel you, I can't touch you
Do you still exist?

The Phantom Agony

I can't taste you, I can't think of you
Do we exist at all?

II. Between hope and despair
The future doesn't pass
And the past won't overtake the present
All the remains is an obsolete illusion

We are afraid of all the things that could not be
A Phantom Agony

Do we dream at night
Or do we share the same old fantasy?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams

Tears of unprecedented beauty
Reveal the truth of existence
We're all sadists

The age-old development of consciousnessEpica - The Phantom Agony - http://ru.motolyrics.com/epica/the-phantom-agony-lyrics-turkish-translation.html
Drives us away from the essence of life
We meditate too much,
So that our instincts will fade away
They fade away

What's the point of life
And what's the meaning if we all die in the end?
Does it make sense to learn or do we forget everything?

Tears of unprecedented beauty
Reveal the truth of existence
We're all pessimists

Teach me how to see and free the disbelief in me
What we get is what we see, the Phantom Agony
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur

I'm afraid of my own exchange of views
What we get is what we see, The Phantom Agony

III. Nevermore
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
I am able to travel where my heart goes
In search of self- realisation

This is the way to escape from our agitation
And developed ourselves
Use your illusion and enter my dream...

Турецкий перевод

Epica - Hayalet Izdırap (Турецкий перевод)

I. Düşünceler Kördüğümü

Seni göremiyorum, seni duyamıyorum,
hala hayatta mısın?
Seni hissedemiyorum, sana dokunamıyorum,
hayatta mısın?

hayalet ızdırap

Tadını alamıyorum, seni düşünemiyorum,
"biz" hiç varolduk mu?

II. Umut ve Umutsuzluk Arasında

Gelecek sona ermez
ve geçmiş, şu anı sollamaz.
Geri kalanlar yalnızca köhne ilizyonlar.

Korkuyoruz tüm o
hayalet bi ızdırap olamayacak şeylerden.

Geceleri rüya mı görüyoruz
yoksa hepimiz o aynı eski hayali mi paylaşıyoruz?
Ben, rüyalarımda gezinen o kişinin bi siluetiyim.

Emsalsiz güzelliğin göz yaşları
varoluşun doğruluğunu gözler önüne seriyor.
Hepimiz sadistiz.

Bilincin asırlık gelişimi
bizi hayatın özünden uzaklara sürüklüyor.
Çok fazla meditasyon yapıyoruz,Epica - The Phantom Agony - http://ru.motolyrics.com/epica/the-phantom-agony-lyrics-turkish-translation.html
böylece iç güdülerimiz sönüp gidecek...
sönüp gidiyorlar.

Hayatın ana fikri ne
ve eğer sonunda hepimiz öleceksek ne anlamı var?
Öğrenmek mantıklı mı yoksa herşeyi unutuyor muyuz?

Emsalsiz güzelliğin göz yaşları
varoluşun doğruluğunu gözler önüne seriyor.
Hepimiz pesimistiz.

Bana nasıl göreceğimi öğret ve içimdeki inançsızlığı azad et.
Ne görüyorsak onu anlıyoruz, hayalet sancı!
Şevkimiz harabeye çevirildi ve ruhumuz senin tarafından ele geçirildi.

Kendi bakış açısı takaslarımdan korkuyorum.
Ne görüyorsak onu anlıyoruz, hayalet sancı!

III. Bir Daha Asla

Zihnimin berraklığı yeni rüyalarda açığa çıkarıldı.
Kalbim nereye giderse oraya gitmeye muktedirim
kendini kanıtlama yolunda.

Kendi kışkırtmalarımızdan kaçmamızın yolu bu
ve kendimizi geliştimemizin.
İlizyonunu kullan ve rüyalarıma gir...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "The Phantom Agony"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Epica на Турецкий язык