Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin
Belki bir gün özlersin
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Okuduğun ilk roman
Sevdiğin ilk adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Belki dolar gözlerin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Belki bir gün özlersinEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-arabic-translation.html
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Seçtiğin bu hayat
Geçtiğin son adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Sessiz harfler seçersin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Emre Aydin - ربما تشتاق لي يوما (Арабский перевод)
ربما تشتاق لي يوما
مع اشخاص اخرون
في مدن اخرى
تسير معهم
تقرا اول رواية
تحبي اول رجل
لالم مسموح
حتى في الوحدة
ربما عيونكEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-arabic-translation.html
تدمع اكثر
في مدن اخرى
تفعل بدون وضوح
ربما تشتاق لي يوما
تلغي الوحدة عيونك
انه سر تقوله للجدران
الاف السكاكين موجودة على كتفي
الاف يحملون الاسم نفسه
كل شخص معجب بيكي انتي
(اعادة نفس الكلام مرة اخرى(