Emre Aydin
Emre Aydin

Afili Yalnizlik перевод на Венгерский

Текст песни

Emre Aydin - Afili Yalnizlik

Ölsem, ölsem, ölsem... hemen şimdi
Kaçsam, gitsem, kaçsam... tam da şimdi

Bu kez pek bir afili yalnızlık
Aldatan bir kadın kadar düşman
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan
Bu kez pek bir afili yalnızlık
Ağlayan bir kadın kadar düşman
Tuzaklar kurmuş üstelik
Bırakmıyor acıtmadan

Bitiyorum her nefeste
Ne halim varsa gördüm
Çok koştum, çok yoruldum
Ve şimdi ben de düştüm...

Sövdüm, sövdüm, sövdüm… ben dünyaya
Acılara, sokaklara, ait olmaya, insanlara

Bu kez pek bir afili yalnızlık
Aldatan bir kadın kadar düşmanEmre Aydin - Afili Yalnizlik - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/afili-yalnizlik-lyrics-hungarian-translation.html
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan
Bu kez pek bir afili yalnızlık
Ağlayan bir kadın kadar düşman
Tuzaklar kurmuş üstelik
Bırakmıyor acıtmadan

Bitiyorum her nefeste
Ne halim varsa gördüm
Çok koştum, çok yoruldum
Ve şimdi ben de düştüm...

Değmezmiş hiç uğraşmaya
Bu kez mecalim yok hiç dayanmaya... dayanmaya...

Bitiyorum her nefeste
Ne halim varsa gördüm
Çok koştum, çok yoruldum
Ve şimdi ben de düştüm...

Венгерский перевод

Emre Aydin - Bőséges magány (Венгерский перевод)

Meghalok, meghalok, meghalok... éppen most.
Elfutottam, menj, fuss te is... most azonnal!

Most oly bőséges magányban van részem,
Olyan ez, mint egy nő, megtévesztő ellenség.
Sőt, csúnyán beszél... fájdalmat okoz.
Most oly bőséges magányban van részem,
Úgy sírok, akár egy nő.
Csapdák mindenütt,
Fájdalmat okoznak.

Már minden lélegzettel végeztem,
Láttam minden rosszat,
Sokat futottam, már nagyon fáradt vagyok,
S most elesett vagyok...

Megesküdtem, megesküdtem, megesküdtem... az én világom
A bánat, az utcák, és az emberek, akik járják azokat.

Most oly bőséges magányban van részem,
Olyan ez, mint egy nő, megtévesztő ellenség.Emre Aydin - Afili Yalnizlik - http://ru.motolyrics.com/emre-aydin/afili-yalnizlik-lyrics-hungarian-translation.html
Sőt, csúnyán beszél... fájdalmat okoz.
Most oly bőséges magányban van részem,
Úgy sírok, akár egy nő.
Csapdák mindenütt,
Fájdalmat okoznak.

Már minden lélegzettel végeztem,
Láttam minden rosszat,
Sokat futottam, már nagyon fáradt vagyok,
S most elesett vagyok...

Nem érdemes már küzdeni,
Ezúttal nem bírok már kitartani... kitartani...

Már minden lélegzettel végeztem,
Láttam minden rosszat,
Sokat futottam, már nagyon fáradt vagyok,
S most elesett vagyok...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Afili Yalnizlik"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Emre Aydin на Венгерский язык