Empyrium - Fortgang
Welch gramvoll Pein
Verwies mich meinen Pfaden,
Als morgendunstge Schwaden,
Noch ruhten im verschneiten Hain.
In weit erstarrter Heide,
Lang schwand die alte Leite,
Wohin noch schweifet der Blick,Empyrium - Fortgang - http://ru.motolyrics.com/empyrium/fortgang-lyrics-english-translation.html
Fhrt kein Umkehr zurck.
Berwunden ist nun Dunkelheit,
Nach langem Weg in Einsamkeit.
Von unberhrtem Stege
Folget leis und dicht -
Des Mondes fahles Licht,
Zum Ende aller Wege.
Empyrium - Departure (Английский перевод)
What grieve-stricken agony
Expelled me from my paths
When early-morning-hazelike billows
Were still resting in the snow-covered grove.
In far ossified moor
The old mountainside faded for a long time
Wherever the look is wanderingEmpyrium - Fortgang - http://ru.motolyrics.com/empyrium/fortgang-lyrics-english-translation.html
There's no going back.
Darkness is surmounted now
After a long way in solitude.
From pristine landing stage
Follows gently and closely -
The moon's pale light
To the end of old ways