Empyrium - Fortgang
Welch gramvoll Pein
 Verwies mich meinen Pfaden,
 Als morgendunstge Schwaden,
 Noch ruhten im verschneiten Hain.
 In weit erstarrter Heide,
 Lang schwand die alte Leite,
 Wohin noch schweifet der Blick,Empyrium - Fortgang - http://ru.motolyrics.com/empyrium/fortgang-lyrics-english-translation.html
 Fhrt kein Umkehr zurck.
 Berwunden ist nun Dunkelheit,
 Nach langem Weg in Einsamkeit.
 Von unberhrtem Stege
 Folget leis und dicht -
 Des Mondes fahles Licht,
 Zum Ende aller Wege.
Empyrium - Departure (Английский перевод)
What grieve-stricken agony
 Expelled me from my paths
 When early-morning-hazelike billows
 Were still resting in the snow-covered grove.
 In far ossified moor
 The old mountainside faded for a long time
 Wherever the look is wanderingEmpyrium - Fortgang - http://ru.motolyrics.com/empyrium/fortgang-lyrics-english-translation.html
 There's no going back.
 Darkness is surmounted now
 After a long way in solitude.
 From pristine landing stage
 Follows gently and closely -
 The moon's pale light
 To the end of old ways
