Dragan Lakovic - Najlepsa mama na svetu
Одакле нам очи, очи, родила их мајка,
Одакле нам уши, уши, родила их мајка,
Одакле нам руке, руке, родила их мајка,
Све на свету родила је мајка!
Лети песма око света,
лепша, лепша него бајка,
нема детета ни цвета,
нема док не роди мајка
У животу ја сам срела
многе, многе, добре жене,Dragan Lakovic - Najlepsa mama na svetu - http://ru.motolyrics.com/dragan-lakovic/najlepsa-mama-na-svetu-lyrics-english-translation.html
ал' је само једна мајка
хтела да роди баш мене!
Моја мама,(клап-клап-клап)
лепа мама, (клап-клап-клап)
само једна, (клап-клап-клап)
наша мама" (клап-клап-клап)
Благо нама (клап-клап-клап)
благо вама (клап-клап-клап)
благо свима (клап-клап-клап)
са мамама!
Dragan Lakovic - The Most Beautiful Mother in the World (Английский перевод)
Where are our eyes from? Mother gave birth to them.
Where are our ears from? Mother gave birth to them.
Where are our arms from? Mother gave birth to them.
Everything in the world was delivered by [a] mother.
A song flies the world,
beautiful, more beautiful than a fairy tale.
There is no child and no flower,
not until a mother delivers them.
In my life I have met
many, many good women,Dragan Lakovic - Najlepsa mama na svetu - http://ru.motolyrics.com/dragan-lakovic/najlepsa-mama-na-svetu-lyrics-english-translation.html
but only one mother ever
wanted to give birth to me!
My mummy (clap, clap, clap)
Pretty mummy (clap, clap, clap)
Only one (clap, clap, clap)
Our mummy (clap, clap, clap)
Lucky us (clap, clap, clap)
Lucky you (clap, clap, clap)
Lucky all (clap, clap, clap)
and their mummies!