Dalida - Les Gitans
D'o viens-tu gitan ?
Je viens de Bohme
D'o viens-tu gitan ?
Je viens d'Italie
Et toi, beau gitan ?
De l'Andalousie
Et toi, vieux gitan, d'o viens-tu ?
Je viens d'un pays qui n'existe plus...
{Refrain:}
Les chevaux rassembls le long de la barrire
Le flanc gris de poussire
Le naseau cumant
Les gitans sont assis prs de la flamme claire
Qui jette la clairire
Leurs ombres de gants
Et dans la nuit monte un refrain bizarre
Et dans la nuit bat le cur des guitares
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontire
C'est l'ardente prire de la nuit des gitansDalida - Les Gitans - http://ru.motolyrics.com/dalida/les-gitans-lyrics-serbian-translation.html
O vas-tu gitan ?
Je vais en Bohme
O vas-tu gitan ?
Revoir l'Italie
Et toi beau gitan ?
En Andalousie
Et toi vieux gitan mon ami ?
Je suis bien trop vieux, moi je reste ici...
{Refrain:}
Avant de repartir pour un nouveau voyage
Vers d'autres paysages
Sur des chemins mouvants
Laisse encor un instant vagabonder ton rve
Avant que la nuit brve
Le rduise nant
Chante, gitan, ton pays de Cocagne
Chante, gitan, ton chteau en Espagne
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontire
C'est l'ardente prire de la nuit des gitans
Dalida - Cigani (Сербский перевод)
Odakle dolaziš ciganine? Dolazim iz Bohemije
Odakle dolaziš ciganine? Dolazim iz Italije
A ti, lepi ciganine? Iz Andaluzije
A ti, stari ciganine, odakle dolaziš?
Dolazim iz zemlje koja više ne postoji...
Konji okupljeni duž ograde
Bokova sivih od prašine
Nozdrva koje pene
Cigani sede pred blistave vatre
Koja baca na čistinu
Njihove džinovske senke
I kroz noć odjekuje čudan refren
I kroz noć bije srce gitara
To je pesma lutalica koje nemaju granicu
To je vatrena molitva noći cigana
Gde ideš ciganine? Idem u BohemijuDalida - Les Gitans - http://ru.motolyrics.com/dalida/les-gitans-lyrics-serbian-translation.html
Gde ideš ciganine? Ponovo da vidim Italiju
A ti, lepi ciganine? U Andaluziju
A ti, stari ciganine, prijatelju moj?
Ja sam isuviše star, ja, ja ostajem ovde...
Pre odlaska na novo putovanje
Ka drugim predelima
Preko nesigurnih puteva
Pusti još trenutak da tvoj san luta
Pre nego što ga noć kratka
Pusti u zaborav
Pevaj, ciganine, o tvojoj zemlji Dembeliji
Pevaj, ciganine, o tvom dvorcu u Španiji
To je pesma lutalica koje nemaju granicu
To je vatrena molitva noći cigana