Ceca - 392
Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise sama
na moj talenat za ljubav
kao da je pala neka tama
Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna
Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise kuda
samo telo mi je ovde
srce mi je kao nekad svuda
Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna
Ref.Ceca - 392 - http://ru.motolyrics.com/ceca/392-lyrics-italian-translation.html
39 sa 2
nije ti dobro a izlazis napolje
toliko topla sam ja
s koliko nula pise se tuga
znam ja najbolje, znam ja najbolje
Nije ti dobro a izlazis napolje
s koliko nula pise se tuga
Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise sama
na moj talenat za ljubav
kao da je pala neka tama
Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna
Ref.
Ceca - 39,2 (Итальянский перевод)
Qui sulla porta dove vivo
al posto del mio nome c'è scritto sola
sul mio talento di amare
è come se fosse caduta un'ombra
Buonanotte, buonanotte, solitudine, me ne vado
e tu non sei invitata
buonanotte, sai che verrò di nuovo da te
sii sicura di questo
Qui sulla porta dove vivo
al posto del mio nome c'è scritto dove
solo il mio corpo sta qui
il mio corpo è ovunque come un tempo
Buonanotte, buonanotte, solitudine, me ne vado
e tu non sei invitata
buonanotte, sai che verrò di nuovo da te
sii sicura di questo
Rit.Ceca - 392 - http://ru.motolyrics.com/ceca/392-lyrics-italian-translation.html
39 e 2
non stai bene ed esci fuori
sono così calda
con quanti zeri si scrive l'infelicità
io lo so meglio, io lo so meglio [di chiunque]
Non stai bene ed esci fuori
con quanti zeri si scrive l'infelicità
Qui sulla porta dove vivo
al posto del mio nome c'è scritto sola
sul mio talento di amare
è come se fosse caduta un'ombra
Buonanotte, buonanotte, solitudine, me ne vado
e tu non sei invitata
buonanotte, sai che verrò di nuovo da te
sii sicura di questo
Rit.