Carla Bruni
Carla Bruni

Tout Le Monde перевод на Греческий

Текст песни

Carla Bruni - Tout Le Monde

Tout le monde est une drôle de personne,
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Au fond d'une poche oubliée,
Tout le monde a des restes de rêves,
Et des coins de vie dévastés,
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.

Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des
autorités,
Une loi contre toute notre solitude,
Que personne ne soit oublié,
Et que personne ne soit oublié

Tout le monde a une sale vie qui passe, Carla Bruni - Tout Le Monde - http://ru.motolyrics.com/carla-bruni/tout-le-monde-lyrics-greek-translation.html

Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
Et j'en vois qui ne la voient même pas.

Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des
autorités,
Une loi contre toute notre indifférence,
Que personne ne soit oublié,
Et que personne ne soit oublié.

Tout le monde est une drôle de personne,
Et tout le monde a une âme emmêlée,
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
Au fond d'une heure oubliée,
Au fond d'une heure oubliée

Греческий перевод

Carla Bruni - Ο καθένας (Греческий перевод)

Ο καθένας είναι ένα περίεργο άτομο
Και ο καθένας έχει μπερδεμένη ψυχή
Ο καθένας έχει παιδική ηλικία που γουργουρίζει
Στο βάθος μιας ξεχασμένης τσέπης
Ο καθένας έχει τα απομεινάρια των ονείρων
Και τις γωνιές της ζωής κατεστραμένες
Ο καθένας έχει ψάξει για κάτι μια μέρα,
Αλλά κανένας δεν το έχει βρει
Αλλά κανένας δεν το έχει βρει

Θα πρέπει όλος ο κόσμος να απαιτήσει από τις αρχές
Ένα νόμο εναντίον όλης της μοναξιάς μας
Ότι κανείς δεν θα ξεχαστεί ποτέ
Και ότι κανείς δεν θα ξεχαστεί ποτέ

Ο καθένας έχει μια βρώμικη ζωή που περνάCarla Bruni - Tout Le Monde - http://ru.motolyrics.com/carla-bruni/tout-le-monde-lyrics-greek-translation.html
Αλλά δεν μπορούν όλοι να το θυμηθούν
Βλέπω κάποιους που τη διπλώνουν και καμιά φορά τη σπάνε
Και βλέπω κάποιους που δεν μπορούν καν να την δουν
Και βλέπω κάποιους που δεν μπορούν καν να την δουν

Θα πρέπει όλος ο κόσμος να απαιτήσει από τις αρχές
Ένα νόμο εναντίον όλης της αδιαφορίας μας
Ότι κανείς δεν θα ξεχαστεί ποτέ
Και ότι κανείς δεν θα ξεχαστεί ποτέ

Ο καθένας είναι ένα περίεργο άτομο
Και ο καθένας έχει μπερδεμένη ψυχή
Ο καθένας έχει παιδική ηλικία που αντηχεί
Στο βάθος μιας ξεχασμένης ώρας
Στο βάθος μιας ξεχασμένης ώρας

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Tout Le Monde"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Carla Bruni на Греческий язык