Candan Erçetin - kırık kalpler
Sözleşmeden buluşuverir kırık kalpler
Anlatılmaz ama ordadır bütün dertler Gönül kırgınlıkları hayat haksızlıkları
Kader yalnızlıkları çeken bütün kalpler Gönül durgunlukları hayat yorgunlukları
Şehir yalnızlıkları çeken bütün kalpler Kimini yakıp geçen aşklar incitmiş
Kimini yanlış kararlar yıkıp geçmiş
Kimine yakın dostu ihanet etmiş
Kimi hayatın sillesini yemiş Kırık kalpler durağında inecek varCandan Erçetin - kırık kalpler - http://ru.motolyrics.com/candan-ercetin/kirik-kalpler-lyrics-english-translation.html
Eteğindeki taşları dökecek var
Doldurun kadehleri içelim beraber
Yılların yorgunluğu geçene kadar Kırık kalpler durağında inecek var
Yüreğindeki dertleri dökecek var
Doldurun kadehleri içelim beraber
Yılların yorgunluğu geçene kadar Kendini eğlenmeye verir kırık kalpler
Sanki unutulurmuş gibi bütün dertler
Candan Erçetin - Broken Hearts (Английский перевод)
The broken hearts just meet up without any deal/appointment
You can't tell it, but the problems are there
All the hearts that suffer from
pangs of love, injustices of life, solitude of destiny
All the hearts that suffer from
love fatigue, life weariness, urban loneliness
Some of them were hurt by devastating loves,
Some by wrong decisions,
some stabbed in the back by a close friend,
and some "slapped by the life"
I'd (or, we'd) like to get off at the "Broken Hearts" stop,Candan Erçetin - kırık kalpler - http://ru.motolyrics.com/candan-ercetin/kirik-kalpler-lyrics-english-translation.html
I'd like to spit out what I've all along kept inside,
Fill the cups, let's drink all together,
Until the weariness of all these years pass away
I'd (or, we'd) like to get off at the "Broken Hearts" stop,
I'd like to spit out what I've all along kept inside,
Fill the cups, let's drink all together,
Until the weariness of all these years pass away
The broken hearts abandon themselves to binge,
As if all the grievances could be forgotten this way..