Can Yücel - Tam Zamaninda Yasamak
Yemek de boş, içmek de,
Hatta yeri gelmeden sevişmek de. Tam zamanında öpmelisin mesela güzel gözlünü,
Tam zamanında söylemelisin sevdiğini
Gözlerinin içine baka baka.
Bisikletinin gidonunu
Tam zamanında çevirmelisin
Düşmemek için.
Tam zamanında frene basmalı,
Tam zamanında yola koyulmalısın. Tam zamanında okşamalısın başını
O üzüm gözlü çocuğun
Hıçkırıklar tam dizilmişken boğazına,
Tam ağlamak üzereyken.
Tam zamanında koymalısın elini omzuna En sevdiğin dostunun babası öldüğünde.
Tam zamanında tutmalısın düşerken
Üç yaşındaki sehpaya tutunan çocuk.
Tam zamanında acımalı yüreğin
Afyon'da Hasan Ağabey' in evi yıkılınca başına
Evsiz kalınca çoluk çocuk
Ki uzatasın elini bir parça. Tam zamanında açmalısın kapını
Hayatına girmek isteyenlere.
Tam zamanında çıkarmalısın
Sevginden şımarmaya başlayanları. Tam zamanında affetmelisin kardeşini
Biliyorsan yüreğinde kötülük olmadığını
Seni gecenin üçünde arayıp da
Kafasının iyi olduğunu söylediğinde. Tam zamanında öğretmelisin oğluna
Gerekiyorsa yumruk atmayı
Tam burnunun üstüne
Tiksinmeden pisliğinden,
Yukarı mahallenin sümüklü bebesi
Misketlerini zorla almaya çalışırsa. Tam zamanında bağırmalısınCan Yücel - Tam Zamaninda Yasamak - http://ru.motolyrics.com/can-yucel/tam-zamaninda-yasamak-lyrics-russian-translation.html
Acıyınca bir yerin.
Tam zamanında gülmelisin
Kemal Sunal küfür edince filmin bir yerinde. Tam zamanında yatmalısın
Yola çıkacaksan ertesi gün
Ve arabayı kullanan sensen
Sana emanetse çoluk çocuk Ve kendin.
Tam zamanında bırakmalısın içmeyi
Son kadeh bozacaksa seni
Ve üzeceksen birilerini
Ertesi gün hatırlamayacaksan.
Tam zamanında ayrılmalısın misafirliklerden. Tam zamanında konuşmalı
Tam zamanında şarkı söylemeli
Tam zamanında susmalısın.
Tam zamanında terk etmelisin gerekiyorsa
Annenin babanın evini, Tam zamanında başka bir şehre gidip
Ayaklarının üzerinde durmaya çalışmalısın.
Tam zamanında dönmelisin memleketine.
Tam zamanında için titremeli,
Tam zamanında aşık olmalı
Deli gibi sevmelisin güzel gözlünü. Tam zamanında toplamalısın oltanı
Belki de seni şampiyon yapacak
En büyük balığı kaçırmadan.
Tam zamanında yaşlandığını hissetmeli
Tam zamanında ölmelisin Iskalamak istemiyorsan hayatı.
Haydi şimdi kalk bakalım
Silkin şöyle bir
At üzerinden hayatın yorgunluğunu,
Vakit zannettiğinden daha az
Haydi kalk bakalım,
Şimdi YAŞAMAK ZAMANI…..
Can Yücel - Жить вовремя (Русский перевод)
И есть напрасно, даже пить,
И несвоевременно любовью заниматься тоже.
В пример, ты должен вовремя поцеловать свою красавицу с глазами, полных чар.
Сказать ты должен вовремя, её ты любишь,
Взглянув в глаза ей прямо.
Руль вéлика,
Ты должен вовремя крутить,
Чтоб не упасть.
Затормозить ты вовремя ведь должен,
И вовремя отправиться ты должен в путь.
Ты должен вовремя погладить по голове
Мальчика того, как виноград с глазами,
Тогда, когда ещё не начали они навзрыд,
Тогда, когда ещё не начал плакать.
И вовремя ты руку должен… положить на плечо
Своему лучшему другу, когда умрёт отец его.
Вовремя должен ты поддержать
Детку, что держится только за стол.
Вовремя сердцем почувствовать должен,
Когда дом брата Хасана рушится в Афёне,
Когда останутся дети без дома,
Чтоб дать свою руку в помощь немного.
Вовремя должен открыть свои двери
Тем, кто хочет войти в твой Мир.
И вовремя должен вывести напрочь
Балованных в твоей любви.
Вовремя должен простить своего брата,
Если знаешь, что в сердце его нет зла,
Когда он звонит в три часа ночи,
И скажет, что пьян, как никогда.
Вовремя должен ты научить сына,
Как дать кулаком, если дело на то,
Прямо обидчику в нос.
Когда не смущаясь этой грязи,
Если из соседнего двора пацан со своими соплями
Надумает забрать шарики у него.
Вовремя должен ты ахать,
Если болит вдруг что-то.Can Yücel - Tam Zamaninda Yasamak - http://ru.motolyrics.com/can-yucel/tam-zamaninda-yasamak-lyrics-russian-translation.html
Вовремя должен похохотать,
Когда Кемал Сунал матерится с экрана.
Вовремя должен заснуть,
Если намерен отправиться в путь,
И если надо вести машину,
И доверили детей тебе.
И сам,
Вовремя должен бросить ты пить,
Если бокал начал портить тебя,
И если обидишь кого-то,
Но не вспомнишь время спустя.
Вовремя должен уйти, если в гостях,
Вовремя должен заговорить,
Вовремя должен ты запеть,
Вовремя должен замолчать;
И вовремя должен ты покинуть, если на то,
Отцовский дом.
Вовремя должен ты переехать в другой город,
И должен постараться на ногах устоять.
Вовремя должен ты вернуться в свой город.
Вовремя должен почувствовать трепет,
Вовремя должен ты и влюбиться,
И безумно должен любить свою ты любОвь, что сводит с ума.
Вовремя должен подсечь-выбрать леску,
Может быть станешь чемпионом,
Выудив рыбину, что ты поймал.
Во время должен понять, что состарился,
И во время должен ты умереть.
Если не хочешь пройти мимо в жизни,
Давай же, постой!
Встряхнись!
Сбрось с себя усталости бремя!
Времени меньше, чем думаешь ты!
Давай же, вставай!
Пора и пожить...