Can Yücel
Can Yücel

Seninle Olmanın En Güzel Yanı перевод на Русский

Текст песни

Can Yücel - Seninle Olmanın En Güzel Yanı

Seninle olmanın en güzel yanı ne biliyor musun?
Elin elime değmeden avuçlarımı terleten sıcaklığını taa içimde hissetmek. Seninle olmanın en kötü yanı ne biliyor musun?
''Seni seviyorum'' sözcüğü dilimin ucunu ısırırken her konuşmamızda boş yere saatlerce havadan sudan söz etmek. Seninle olmanın en heyecanlı yanı ne biliyor musun?
Aynı şeyleri seninle aynı anda düşünmek birlikte ağlamak gülmek. Ve buradayken bile seni çılgınca özlemek... Seninle olmanın en acı yanı ne biliyor musun?
Seni hiç tanımadığım bir sürü insanlarla paylaşmak. Senin yanında olan, seninle konuşan herkesi çocukça kıskanmak. Seninle olmanın en mutlu yanı ne biliyor musun?
Tanıdık birileriyle karşılaşma tedirginliği ile yollarda yürümek yan yana... Elimdeki şemsiyeye inat yağmurda ıslanmak birlikte. Elimde kır çiçeğiyle seni beklemek... Aynı mekanlarda aynı yiyecekleri yemek. Seninle olmanın en romantik yanı ne biliyor musun?Can Yücel - Seninle Olmanın En Güzel Yanı - http://ru.motolyrics.com/can-yucel/seninle-olmanin-en-guzel-yani-lyrics-russian-translation.html
Sensiz gecelerde sana söyleyemediklerimi yıldızlara aya anlatmak... Okuduğum kitabın sayfalarında dinlediğim şarkıların türkülerin şiirlerin her mısrasında seni bulmak. Seninle olmanın en zor yanı ne biliyor musun?
Seni kaybetme korkusuyla hayatta ilk kez tattığım o tarifsiz duygularımı umut denizinin ortasında küreksiz bir sandala hapsetmek. Sevgili yerine yıllarca dost kalmayı başarmak. Yalın ayak yürümek bıçağın en keskin yerinde. Kanadıkça tuz yerine gözyaşlarımı basmak yüreğime. Seninle olmanın tek yan etkisi ne biliyor musun?
Nereden bileceksin?
Sen benimle hiç olmadın ki. Olsaydın avuçlarım terlemezdi... Isırmazdım dilimin ucunu... Özlemezdim seni yanımdayken.Kıskanmazdım. Korkmazdım yollarda yürümekten. Islanmazdım yağmurlarda... Yıldızlara aya dert yanmaz, böyle her şarkıda serhoş olmazdım. Korkmazdım seni kaybetmekten ayaklarım kan revan atlardım sandaldan denize... Ve her kulaçta haykırırdım seni.. Ama sen hiç benimle olmadın ki...
YA AKLIN BAŞKA YERLERDEYDİ YA YÜREĞİN...

Русский перевод

Can Yücel - Самое лучшее когда с тобой (Русский перевод)

Ты знеашь, что лучше всего когда с тобой?-
Чувствовать твою теплоту, что от него аж потеет ладони не соприкасаясь твои руки к моим.

Ты знаешь, что хуже всего когда с тобой?-
Говорить всякую ерунду часами, пока "я люблю тебя" дрожит у меня на губах.

Ты знаешь, что больше всего трепетит когда с тобой?
Думать одновременно с тобой об одном и том же, плакать и смеяться вместе. И даже пока ты тут, безумно по тебе скучаться...

Ты знаешь, что больнее всего когда с тобой?
Поделиться тобой со всеми людьми которых не знаю. По-детскому ревновать тебя к тем, кто с тобой разговаривает.

Ты знаешь, что самое радостное когда с тобой?
Рядом с тобой бродить по дороге тревогой от встречи с знакомцами... Несмотря на то, что в руках зонт, намокнеть от дождя. В руках полевые цветы, ждут тебя... Поесть в тех же помещениях, ту же еду.

Ты знаешь, что самое романтичное когда с тобой?Can Yücel - Seninle Olmanın En Güzel Yanı - http://ru.motolyrics.com/can-yucel/seninle-olmanin-en-guzel-yani-lyrics-russian-translation.html
Звездам, луне рассказать о том, что не могу тебе сказать. Находить тебя в каждой странице книг, что читал, в каждой строке песен или стих что слышал.

Ты знаешь, что самое трудное, когда с тобой?
Закрыть в лодке без весла, то неописуемое чувство, что первый раз в жизни сталкивался боясь потерять тебя.

Ты знаешь, что является единственным побочным эффектом когда с тобой?
Откуда же тебе знать?
Ты никогда не была моей. Была бы, то не спотели бы ладони мои... Не укусил бы свой язык... Не соскучился бы, когда ты рядом со мною. Не ревновал бы.

Не испугался бы бродить по дороге. Не намок бы под дождем. Не пенял бы на звезды, на луну, не опянил бы каждой песнией.

Не боялся бы от потери тебя, бросался бы с лодки в море, хоть кровь на ногах... Кричал бы твое имя на каждой сажени.

Но ты никогда не была со мною.
То голова твоя была в другом месте, то сердце.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Seninle Olmanın En Güzel Yanı"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Can Yücel на Русский язык