Zucchero
Zucchero

Il Volo перевод на Болгарский

Текст песни

Zucchero - Il Volo

Ho camminato x le strade
col sole dei tuoi occhi
ci vuole un attimo x dirsi addio..... spara
Che bella quiete sulle cime
mi freddi il cuore e l'anima
ci vuole un attimo x dirsi addio.....
X questo troppo amore, per noi
e questo bel dolore
Ti prego no, ti prego lo sai!
Sogno, qualcosa di buono
che mi illumini il mondo
buono come te...
Che ho bisogno, di qualcosa di vero
che illumini il cielo
proprio come te!!!
Ho visto il sole nei tuoi occhi
calare nella sera
ci vuole un attimo x dirsi addio..... spara
Che bella quiete sulle rive
Zucchero - Il Volo - http://ru.motolyrics.com/zucchero/il-volo-lyrics-bulgarian-translation.html
mi freddi il cuore e l'anima
ci vuole un attimo x dirsi..... addio!
Ma dove andranno i giorni e noi
le fughe e poi i ritorni
Ti prego no, ti prego lo sai!
Sogno, qualcosa di buono...
Siamo caduti in volo
Mio sole
siamo caduti in volo!
Siamo caduti in volo
Mio cielo
siamo caduti in volo!
Baby don't cry, baby don't cry
Baby don't cry, baby don't cry, baby don't cry
X questo amore Immenso, x noi
e il gran dolore che sento
ti prego no, ti prego lo sai!
Sogno, qualcosa di buono...
Sogno, qualcosa di buono...

Болгарский перевод

Zucchero - Полетът (Болгарский перевод)

Страницата е закрита.
Очаквайте я в рамките
на няколко дена на
някой от другите сайтове.
А това е за поздрав на
вихрещата се в този
форум цензура.

Бавно ни залива морето
от сиви, тягостни дни.
Умът не слуша сърцето,
а вечно смята и бди.
Падаме в калта, затъваме до шия в нея
виновни търсим, за да успеем
невинни в калта да заспим.
Хората сега са глупави стада,
водещи борба за власт и за трева,
стискайки зъби подават си ръка.
Не, аз не мога да спя сега.

Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.

Всяка глупост има си време
да стане малка правда дори,
щом овчарят може да дреме,
а стадото да точи зъби.
Злото ви поглъща с грозната си паст,Zucchero - Il Volo - http://ru.motolyrics.com/zucchero/il-volo-lyrics-bulgarian-translation.html
никой не посмя да чуе моя глас.
Браните с рогца жалката си власт.
Не , аз не мога да съм като вас.

Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.

Сложил бях на карта сетния си час
никой не посмя да чуе моя глас.
Черен съм сега и в профил и в анфас.
Не , аз не мога да съм като вас!

Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.

Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.
Аз сам си избрах тази съдба
вечната черна овца.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Il Volo"? Напишите ваш комментарий.