Ziyoda
Ziyoda

Nega-nega перевод на Турецкий

Текст песни

Ziyoda - Nega-nega

Кўз ёшланар.
Юрак ғашланар,
Алам билан дардланар.
Кўз ёшланар. Умримиз ўтиб борар -
Билмайдими одамлар?
Юрак ҳам тўлиб тошар,
Қийнайди бу азоблар. Шамол каби учиб кетди
Муҳаббатим юрагимдан.
Ўз дўстларим кечиб кетди -
Тарк этмасди керагимда. Нега-нега бу дил дардланар?Ziyoda - Nega-nega - http://ru.motolyrics.com/ziyoda/nega-nega-lyrics-turkish-translation.html
Нега бу кўз ёшланар?
Нега юрак ғашланар
Алам билан? Дўстлардан меҳр кутиб,
Афсус, такрор алдандим.
Барчаси ичга ютиб,
Ҳақиқатни ахтардим. Ғийбатлашиб баъзилар,
Майли, кулсин устимдан.
Яхшиликни энди мен
Сира кутмам дўстимдан.

Турецкий перевод

Ziyoda - Niye,niye? (Турецкий перевод)

Göz yaşlanır,
Yürek haşlanır,
Elem ilen dertlenir.
Göz yaşlanır.

Ömrümüz geçip gider,
Bilmez mi ki insanlar?
Yürek de dolup taşar,
Kıyar beni bu azaplar.

Rüzgar gibi uçup,
Muhabbetim yüreğimden.
Öz dostlarım geçip gitti,
Terk etmezlerdi hadi gereğimde? (ihtiyaç zamanımda)

Niye?,niye bu kalp dertlenir?,Ziyoda - Nega-nega - http://ru.motolyrics.com/ziyoda/nega-nega-lyrics-turkish-translation.html
Niye bu göz yaşlanır,?
Niye yürek haşlanır,
Elem ile?

Dostlardan şevkat bekleyip,
Yazık tekrar aldandım.
Herşeyi içime atıp, (içe yutup)
Hakikati aradım.

Gıybetleşip bazıları,
İster gülsün(ler) arkamdan.
İyiliği yine de ben,
Esirgemem dostumdan...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Nega-nega"? Напишите ваш комментарий.