Zaz - Si Je Perds
Je me sens brocante,
Je suis la méchante
Si mes enfants m'invitent
Je fais la pas contente
Et quand ils me visitent
Je suis la transparente
Je me ressemble pâlotte, je me sanglote
Mes enfants me nettoient,
Des inconnus me sortent
À croire quand je me vois
Que je suis déjà morte
Si je perds la mémoire
Il faudrait pas s'inquiéter
C'est que ma vie est au soir
D'une triste journée
Si je perds la raison
Il faudrait pas s'en vouloir
Si ce n'est plus ma maison
Laissez-moi dans le couloir
Si je perds les pédales,
Et si ça vous inquiète
Si ça vous fait trop mal,
Ou je ne sais plus qui vous êtes
Et si je perds la boule
N'ayez pas trop pitié
Ma tête est une foule de visages oubliés
Je me sens friperie,
Je me fais momie
Mes enfants me déplacent
Comme un vieux manuscrit
Et j'ai les feuilles qui cassent,
Je suis mal écrite
Je me sens bizarre, Zaz - Si Je Perds - http://ru.motolyrics.com/zaz/si-je-perds-lyrics-arabic-translation.html
Je m'habille trop tard
Si je repense aux instants
Où j'ai fait, sans le savoir,
La course avec le temps sans me dire au revoir
Si je perds la mémoire
Il faudrait pas s'inquiéter
C'est que ma vie est au soir d'une triste journée
Si je perds la raison
Il faudrait pas s'en vouloir
Si ce n'est plus ma maison
Laissez-moi dans le couloir
Si je perds les pédales,
Et si ça vous inquiète
Si ça vous fait trop mal,
Ou je ne sais plus qui vous êtes
Et si je perds la boule
N'ayez pas trop pitié
Ma tête est une foule de visages oubliés
Si je perds la mémoire
Il faudrait pas s'inquiéter
C'est que ma vie est au soir d'une triste journée
Si je perds la raison
Il faudrait pas s'en vouloir
Si ce n'est plus ma maison
Laissez-moi dans le couloir
Si je perds les pédales,
Et si ça vous inquiète
Si ça vous fait trop mal,
Ou je ne sais plus qui vous êtes
Et si je perds la tête
N'ayez pas trop pitié
Bientôt je serai bête
Et vous aurez m'oubliée
Zaz - إذا فقدت (Арабский перевод)
أشعر سوق البرغوث، أنا شرير
إذا أطفالي دعوة لي أنا لست مجرد
وعند زيارتهم لي أنا شفافة
أنا تبدو شاحبة، وأنا يجهش بالبكاء
أطفالي طهرني، تأتي لي غير معروف
إلى الاعتقاد عندما أرى أنني مات بالفعل
إذا فقدت الذاكرة لا ينبغي أن تقلق
هو أن حياتي هو مساء يوم حزين
إذا فقدت السبب لا ينبغي لنا أن نلوم
إذا لم يكن هذا بيتي اسمحوا لي في الردهة
إذا فقدت الدواسات، وإذا كنت قلقا
إذا كان يجعلك سيئة للغاية، أو أنا لا أعرف من أنت
وإذا فقدت الكرة لا يكون عذرا جدا
رأسي هو الكثير من الوجوه المنسية
أشعر التوفير، أنا مومياء
أطفالي نقل لي مثل مخطوطة قديمة
وأنا يترك أن انقطاع، وأنا مكتوبة ضعيف
أشعر غريبة، لي فستان فوات الأوانZaz - Si Je Perds - http://ru.motolyrics.com/zaz/si-je-perds-lyrics-arabic-translation.html
إذا أعود بذاكرتي إلى أيام عندما فعلت، دون أن يعرفوا ذلك،
سباق مع الوقت لنقول وداعا
إذا فقدت الذاكرة لا ينبغي أن تقلق
هو أن حياتي هو مساء يوم حزين
إذا فقدت السبب لا ينبغي لنا أن نلوم
إذا لم يكن هذا بيتي اسمحوا لي في الردهة
إذا فقدت الدواسات، وإذا كنت قلقا
إذا كان يجعلك سيئة للغاية، أو أنا لا أعرف من أنت
وإذا فقدت الكرة لا يكون عذرا جدا
رأسي هو الكثير من الوجوه المنسية
إذا فقدت الذاكرة لا ينبغي أن تقلق
هو أن حياتي هو مساء يوم حزين
إذا فقدت السبب لا ينبغي لنا أن نلوم
إذا لم يكن هذا بيتي اسمحوا لي في الردهة
إذا فقدت الدواسات، وإذا كنت قلقا
إذا كان يجعلك سيئة للغاية، أو أنا لا أعرف من أنت
وإذا فقدت رأسي وأشفق جدا المصوتون بنعم
قريبا سوف يكون من الغباء وأنت