Zarah Leander - Der Wind hat mir ein Lied erzählt
Allein bin ich in der Nacht,
meine Seele wacht und lauscht.
Oh! Herz, hörst du, wie es klingt,
in den Palmen singt und rauscht Der Wind hat mir ein Lied erzählt
von einem Glück, unsagbar schön.
Er weiß, was meinem Herzen fehlt,
für wen es schlägt und glüht.
Er weiß für wen.
Komm, komm, Ach.
Der Wind hat mir ein Lied erzählt,
von einem Herzen, das mir fehlt. Am Meer stand ich Abends oftZarah Leander - Der Wind hat mir ein Lied erzählt - http://ru.motolyrics.com/zarah-leander/der-wind-hat-mir-ein-lied-erzahlt-lyrics-english-translation.html
und ich hab gehofft, auf was?
Ich sah bunten Vögeln nach - ach,
mein Glück zerbrach wie Glas. Der Wind hat mir ein Lied erzählt
von einem Glück, unsagbar schön.
Er weiß, was meinem Herzen fehlt,
für wen es schlägt und glüht.
Er weiß für wen.
Komm, komm, Ach. Der Wind hat mir ein Lied erzählt,
von einem Herzen, das mir fehlt.
Der Wind ... Submitter's comments: La Habanera (1937)
Zarah Leander - The Wind Has Told Me A Song (Английский перевод)
I'm alone in the night,
my soul wakes and listens
Oh heart, do you hear how it sounds?
How it sings and rushes in the palms?
The wind has told me a song
of fortune indescribably beautiful.
He knows what my heart is lacking,
for whom it beats and glows.
He knows for whom.
Come, come, ach!
The wind has told me a song,
of a heart I am missing
I have often stood by the sea in the eveningZarah Leander - Der Wind hat mir ein Lied erzählt - http://ru.motolyrics.com/zarah-leander/der-wind-hat-mir-ein-lied-erzahlt-lyrics-english-translation.html
and have hoped; for what?
I gazed at colourful birds - ach
my happiness shattered like glass.
The wind has told me a song
of fortune indescribably beautiful.
He knows what my heart is lacking,
for whom it beats and glows.
He knows for whom.
Come, come, ach!
The wind has told me a song,
of a heart I am missing.
The wind ...