Xavier Naidoo
Xavier Naidoo

Ich Kenne Nichts перевод на Польский

Текст песни

Xavier Naidoo - Ich Kenne Nichts

RZA:

You know they say
In every man's life, there comes a time
When you get struck by the arrow of Cupid
By the love of God, or the beauty of a woman
Yes, sometimes this love brings thunder into your life
And it brings the storm...
Sing about it!

Xaiver Naidoo:

There is more to love than this
Love is more then just a kiss
Will we take you to that step
Will we do more than just connect
And will you bring the thunder in my life
And the fire in my eyes
Cause then there will be days of pleasure and
Everything far will be so near

I have never felt thunder (thunder)
And lightning (lightning) like this
I have never been struck by (struck by)
A wonder (a wonder) like this

Ich könnte tagelang von
Dir erzählen / Ohne deinen
Namen auch nur einmal
Zu erwähnen / Unter
Schmerzen oder
Unter Tränen / würde dein
Name als meine
Linderung dienen / Jede
Deiner Bewegungen sind
Erstrebenswert / Und
Jede Stunde mit dir ist Xavier Naidoo - Ich Kenne Nichts - http://ru.motolyrics.com/xavier-naidoo/ich-kenne-nichts-lyrics-polish-translation.html
So
Lebenswert.
Nichts ist vergleichbar mit
Dem was du gibst / Mit
Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

Schöne Tage mit dir sind kostbar,
So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
An dem ich immer wieder neues von Dir lern.

Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.
Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

...

Польский перевод

Xavier Naidoo - Ja nie znam niczego (co tak piękne jest, jak Ty...) (Польский перевод)

(Z angielskiego, melorecytacja)
Wiesz, mówi się...
W życiu każdego mężczyzny przychodzi czas,
kiedy zostajesz uderzony strzałą Amora,
miłością Boga albo pięknem kobiety,
Tak, czasami ta miłość wnosi grzmot do Twojego życia
i przynosi burzę z piorunami*, zaśpiewaj o tym...

Jest więcej do kochania od tego,
miłość jest czymś więcej niż tylko pocałunkiem.
Czy zrobimy ten krok.
czy zrobimy więcej niż tylko połączenie
i czy Ty wniesiesz burzę do mojego życia
i ogień w moje oczy?
Bo wtedy nadejdą dni przyjemności
i wszystko co daleko, będzie tak blisko.

Nigdy nie czułem grzmotu (grzmotu)
i błyskawicy (błyskawicy) jak ta
nigdy nie byłem uderzony (uderzony)
pięknem (pięknem) jak to.

#### z niemieckiego####

Mógłbym całymi dniami
o Tobie opowiadać
ani razu nie wymawiajac Twojego imienia.
W bólu albo poprzez łzy
A imię Twoje przyniesie mi ulgę.
Każdy Twoj ruch jestXavier Naidoo - Ich Kenne Nichts - http://ru.motolyrics.com/xavier-naidoo/ich-kenne-nichts-lyrics-polish-translation.html
wart pożądania
i każda godzina z Tobą jest
tak bardzo warta życia.

Nic nie jest porównywalne z tym
co ty dajesz,
z tym, co nam okazujesz,
jak żyjesz, jak kochasz.

Ja nie znam niczego,
ja nie znam niczego
co tak piękne jest, jak Ty...

Te piękne dni z Tobą są kosztowne,
tak kosztowne, jak droga do gwiazdy porannej.
Celebruję je jak Święto,
podczas którego zawsze uczę się coś nowego od Ciebie.

W tym momencie najpiękniejszą rzeczą jest znać Ciebie.
Znać Ciebie jest, jak to najlepsze co mam
Wybacz, ale powtórzę to jeszcze raz:
Wymawiać Twoje imię jest z pewnością najpiękniejsze co mówię.

Ja nie znam niczego,
ja nie znam niczego
co tak piękne jest, jak Ty...

Ja nie znam niczego,
ja nie znam niczego
co tak piękne jest, jak Ty...

Ja nie znam niczego,
ja nie znam niczego
co tak piękne jest, jak Ty...

Ja nie znam niczego,
ja nie znam niczego
co tak piękne jest, jak Ty...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Ich Kenne Nichts"? Напишите ваш комментарий.