Xavier Naidoo
Xavier Naidoo

Bevor Du Gehst перевод на Турецкий

Текст песни

Xavier Naidoo - Bevor Du Gehst

Ref. Sie mir noch einmal in die Augen
Baby, bevor du gehst
Ich werde es erst glauben knnen, wenn
Du nicht mehr vor mir stehst
Jetzt ist es wohl soweit, du wirst nie
Mehr wiederkehren
Glaub mir, es tut sehr vielen leid
Alldenen die dich so verehren
Deine Ketten sind verschweit, keiner
Wird dich wiedersehen
Jetzt wo du fr immer verreist, werd
Ich noch mal zu dir gehen
Damit musstest du rechnen, nicht nur
Ich hab es geahnt
Denn du hast nicht den deinen Taten
Entsprechenden Weg fr dich gebahnt
Wie doch alle an dich glaubten, alle
Strmten zu dirXavier Naidoo - Bevor Du Gehst - http://ru.motolyrics.com/xavier-naidoo/bevor-du-gehst-lyrics-turkish-translation.html
Die, die so viele beraubten, teilten mit
Dir ihre Gier
Herr, lass mich auch mit denen streiten
Die ihr ewigen Ruhm prophezeiten, denn
Sie logen und phantasierten, fr die, die
Mit ihr die Welt regieren
Jetzt steht bald keiner mehr fr
Dich ein
Du bist Tag und Nacht allein
Es kann nur noch wenig, sehr
Wenig Leben in dir sein
Die Verkufer und die Kufer deiner
Waren, sieh sie dir an
Denn jetzt fliehen sie im Scharen
Sie sind ihres klaren Verstandes
Beraubt
Denn sie hatten mit der Sicherheit
Des Todes so fest an dich geglaubt

Турецкий перевод

Xavier Naidoo - sen gitmeden önce (Турецкий перевод)

bir kez daha gözlerime bak bebegim
sen gitmeden önce
ben sadece buna
artik karsimda durmasan inanirim

artik zaman geldi
sen artik geri dönmiceksin
bana inan, herkes cok üzgün
her sana tapan
zincirlerin birbirine kaynamis
hic kimse seni bir daha görmicek
su anda sonuz bir seyahatete ciktinda
sana bir kez daha gelicem

bunu beklemeliydin
tek ben bunu tahmin etmedim
sen hareketlerine göre doru
yollu secmedin
herkes sana nasil inaniyorduXavier Naidoo - Bevor Du Gehst - http://ru.motolyrics.com/xavier-naidoo/bevor-du-gehst-lyrics-turkish-translation.html
hepsi nasil sana akiyordu
o, o hirsizlik yapanlar
hirslarini seninle paylasiyorlardi
Tanri, beni onlarla tartistir
ona söhreti kehanet edenleri
onlar kandirip ve fantazi kurdurarak
onu ve onunla dünyayi yönetenleri batirdilar

artik hic kimse senin tarafinda olmicak
sen gündüz ve gece yanliz sin artik
henüz cok az
cok cok az hayat senin icinde kaldi
senin malarin saticilari ve alicilari

onlara bak
simdi hepsi akin akin kaciyorlar
onlarin acik akilarini calmislar
cünkü onlar ölümünün güvenile
sana inaniyorlardi

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Bevor Du Gehst"? Напишите ваш комментарий.