Xandria - Eversleeping
Once I traveled seven seas to find my love
And once I sang seven hundred songs
Well, maybe I still have to walk seven thousand miles
Until I find the one that I belong
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying, I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
Once I crossed seven rivers to find my love
And once for seven years I forgot my name
Well, if I have to, I will die seven deaths just to lie
In the arms of my eversleeping aim
I will rest my head side by side
To the one that stays in the nightXandria - Eversleeping - http://ru.motolyrics.com/xandria/eversleeping-lyrics-serbian-translation.html
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
I dreamt last night that he came to me
He said, "My love, why do you cry?
For now it won't be long any more
Until in my cold grave we will lie
Until in my cold grave we will lie"
Xandria - Večni san (Сербский перевод)
Jednom sam proputovala 7 mora da nađem ljubav
I nekada sam otpevala 700 pesama
Pa, možda još moram da pređem 7000 milja
Dok ne nađem onog ko mi je suđen
Oslanjaću glavu kraj
Onoga koji ostaje u noći
Izgubiću dah u poslednjim rečima tuge
I šta god da se desi, uskoro će doći
Umirući moliću se mesecu
Da jednom bude bolje sutra
Jednom sam prešla 7 reka da nađem ljubav
I jednom, za 7 godina zaboravila sam svoje ime
Pa, ako moram umreću sedam puta, samo da ležimXandria - Eversleeping - http://ru.motolyrics.com/xandria/eversleeping-lyrics-serbian-translation.html
U naručju mete mog večnog sna
Oslanjaću glavu kraj
Onoga koji ostaje u noći
Izgubiću dah u poslednjim rečima tuge
I šta god da se desi, uskoro će doći
Umirući moliću se mesecu
Da jednom bude bolje sutra (x2)
Sinoć sam sanjala da je došao
Rekao je: "Ljubavi, zašto plačeš?"
Za sada to neće još dugo trajati
Dok ležimo u mom hladnom grobu
Dok ležimo u mom hladnom grobu