Vlasta Redl - Vlaštovka
1. Jednou večer mi do pokoje
 přiletěla papírová vlaštovka
 to mám z toho, že v zimě větrám,
 tak jsem ji zved' a dal ji do tepla, zábla ji výškovka,
 pak jsem si prohlíd' její křídla jemně,
 proč asi přilétla, a proč právě ke mně,
 byla z Ahoj na sobotu a byla na ní otištěná hitovka. R: Nejhezčí dárek nemusí přinést vždycky Děda Mráz,
 vletí k vám oknem něco, co by létat snad raději nemělo,
 někdo si vzpomněl, říkáte si, někdo na mě myslí,
 nebo je to zas jenom špás,
 tak či tak, když přiletí vlaštovka, hned je v domě veselo. 2. Tak jsem si pomalu slabikoval
 tu písničku, co přiletěla z éteru,
 poslední rok jsem tolik skládal,
 že moc nechybělo, a složil bych i operu,
 jen místo múzy mě častěji líbala můra,
 ono písní se dá složit fůra,
 ale ne každá může letět, i když se vypustí správně po směru. K čemu to bylo, všechno to skládání,Vlasta Redl - Vlaštovka - http://ru.motolyrics.com/vlasta-redl/vlastovka-lyrics-german-translation.html
 když stejně nikdo nic nepochopil
 a moje vlaštovky odlétly na jih,
 a s těma, co zůstaly, někdo topil,
 jen jedna se vrátila, a já jsem čekal
 jak blázen, a věřil, že platí,
 že všechno, co necháš, ať letí, jednou se k tobě určitě vrátí,
 že všechno, co necháš, ať letí, jednou se k tobě možná vrátí. 3. A tak jsem pálil archív svých písniček,
 to se roura styděla,
 a když mi zbyl poslední papír,
 hned jsem věděl co s ním udělám,
 roh na roh - šlo to bez problémů,
 jen jestli poletí, z toho měl jsem trochu trému,
 to ví přece každý, že co letí, na tom se vydělá. Mávl jsem rukou z okna,
 a ta vlaštovka doopravdy letěla,
 i když bralo ji to na stranu,
 asi ji tížilo, že jaro nedělá ...
Vlasta Redl - Die Schwalbe (Немецкий перевод)
1. Eines Abends flog mir in mein Zimmer
 eine kleine Schwalbe aus Papier
 Das kommt davon, dass ich im Winter lüfte
 Ich hob sie auf und holte sie ins Warme, sie fror am Höhenruder
 Danach sah ich mir ihre zarten Flügel an
 Warum war sie hierher geflogen, und warum gerade zu mir
 Sie war aus der "Ahoj" vom Samstag und die Hitliste war darin abgedruckt
R: Das schönste Geschenk muss nicht immer der Weihnachtsmann bringen
 Da fliegt Ihnen etwas ins Fenster, was lieber nicht fliegen sollte
 jemand hat sich erinnert, sagen Sie sich, jemand denkt an mich
 Oder es ist wieder nur ein Spaß
 Wie dem auch sei, wenn eine Schwalbe geflogen kommt, wird es im Hause gleich lustig
2. So reimte ich mir nach und nach
 dieses Lied zusammen, das aus dem Äther geflogen kam
 Letztes Jahr hab ich so viel geschrieben
 Das nicht viel gefehlt hätte, und ich hätte 'ne Oper komponiert
 Nur statt einer Muse küsste mich öfter ein Nachtmahr
 Da lässt sich ein Haufen Lieder erdichten
 Doch nicht jedes kann fliegen, auch wenn man es in die richtige Richtung schickt
Wozu war das gut, all das KomponierenVlasta Redl - Vlaštovka - http://ru.motolyrics.com/vlasta-redl/vlastovka-lyrics-german-translation.html
 Wenn doch niemand etwas begriffen hat
 Und meine Schwalben sind in den Süden geflogen
 Und mit denen, die hier blieben, hat jemand geheizt
 Nur eine kam wieder, und ich hatte gewartet
 Wie ein Narr, und geglaubt, dass es gilt,
 Dass alles, was man loslässt, dass es fliege, bestimmt irgendwann zurückkommt
 Dass alles, was man loslässt, dass es fliege, bestimmt irgendwann zurückkommt
3. Und so verbrannte ich das Archiv meiner Lieder
 Dass sich das Ofenrohr schämte
 Und als mir ein letztes Blatt geblieben war
 Wusste ich gleich, was ich damit mache.
 Ecke auf Ecke, das ging ganz ohne Probleme
 Aber ob sie wohl fliegen wird, davor hatte ich etwas Bammel
 Denn das weiß jeder, dass sich an dem, was fliegt, verdienen lässt
Ich holte aus mit dem Arm aus dem Fenster
 Und die Schwalbe flog wirklich
 Auch wenn es sie etwas zur Seite zog
 Es bedrückte sie wohl, dass sie keinen Frühling macht...
