Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky

Ryadovoy Borisov перевод на Турецкий

Текст песни

Vladimir Vysotsky - Ryadovoy Borisov

"Рядовой Борисов!" - "Я!" - "Давай, как было дело!" -
"Я держался из последних сил:
Дождь хлестал, потом устал, потом уже стемнело...
Только - я его предупредил! На первый окрик "Кто идёт?" он стал шутить,
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
Я чуть замешкался, и не вступая в спор,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор". - "Бросьте, рядовой, давайте правду - вам же лучше!
Вы б его узнали за версту..." -
"Был туман... узнать не мог... темно, на небе тучи...
Кто-то шёл - я крикнул в темноту. На первый окрик "Кто идёт?" он стал шутить,
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
Я чуть замешкался, и не вступая в спор,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор". - "Рядовой Борисов, - снова следователь мучил, -
Попадёте вы под трибунал!" -
"Я был на посту - был дождь, туман, и были тучи, -
Снова я упрямо повторял. - На первый окрик "Кто идёт?" он стал шутить,Vladimir Vysotsky - Ryadovoy Borisov - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/ryadovoy-borisov-lyrics-turkish-translation.html
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
Я чуть замешкался, и не вступая в спор,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор". ...Год назад - а я обид не забываю скоро -
В шахте мы повздорили чуток...
Правда по душам не получилось разговора:
Нам мешал отбойный молоток. На крик души "Оставь её!" он стал шутить,
На мой удар он закричал: "Кончай дурить!"
Я чуть замешкался - я был обижен, зол, -
Чинарик выплюнул, нож бросил и ушёл. Счастие моё, что оказался он живучим!..
Ну а я - я долг свой выполнял.
Правда ведь, был дождь, туман, по небу плыли тучи...
По уставу - правильно стрелял! На первый окрик "Кто идёт?" он стал шутить,
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
Я чуть замешкался, и не вступая в спор,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор. Submitter's comments:  1969 ' da yazmış...

Турецкий перевод

Vladimir Vysotsky - Er Borisov... (Турецкий перевод)

"Er Borisov!" - "Ben!" - "Söyle nasıl oldu iş"-
"Son gücümle dayanıyordum:
Yağmur fişkırıyordu, sonra yoruldum, sonra da karanlık çöktü...
Ama onu ikaz etmiştim!

İlk sorduğumda "gelen kim?" alay etmeye başladı,
Ateş ettim havaya, bağırdı "aptallık etme!"
Birazcık duraksadım, tartışmaya girmeden,
Tükürdüm çarkına - ve ateş ettim yakın mesafeden",-

"Bırakın, er, doğruyu söyleyin, sizin için daha iyi!
Onu bir kilometreden tanırdınız..."-
"Sis vardı!...Tanıyamazdım, karanlık, hava bulutlu...
Biri yürüyordu, bağırdım karanlığa...

İlk sorduğumda "gelen kim?" alay etmeye başladı,
Ateş ettim havaya, bağırdı "aptallık etme!"
Birazcık duraksadım, tartışmaya girmeden ,
Tükürdüm çarkına - ve ateş ettim yakın mesafeden"-

"Er Borisov. -müfettiş yeniden sıkıştırmaya başladı,-
Mahkemeye çıkacaksınız!"-
"Nöbet yerimdeydim, yağmur vardı, sis vardı, bulutluydu, -
Yeniden inatla tekrarladım.-

İlk sorduğumda "gelen kim? "alay etmeye başladı,Vladimir Vysotsky - Ryadovoy Borisov - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/ryadovoy-borisov-lyrics-turkish-translation.html
Ateş ettim havaya, bağırdı "aptallık etme!"
Birazcık duraksadım, tartışmaya girmeden,
Tükürdüm çarkına - ve ateş ettim, yakın mesafeden",-

...Bir yıl önce - Gururum kırılmıştı, unutamam hiç,-
Atışmıştık madende biraz...
Aslında konuşamadık bile:
Şu basınçlı matkap yüzünden

Ruhumun çığlığı ona "Bırak kızı!" o ise işin alayında
Vurdum ona o bağırdı "Bırak, aptallık etme!"
Birazcık duraksadım - kırgındım, öfkeliydim ,-
Tükürdüm çarkına, fırlattım bıçağı ve çıktım.

Benim şansım, o hayatta kaldı!..
Ben mi, ben görevimi yaptım.
Herşey doğruydu, yağmur vardı, sis, yukarıda bulutlar dolaşıyordu...
Kanuna göre ateş ettim!

İlk sorduğumda "gelen kim?" alay etmeye başladı,
Havaya sıktım, bağırdı "aptallık etme!"
Birazcık duraksadım, tartışmaya girmeden,
Tükürdüm çarkına - ve ateş ettim , yakın mesafeden".

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Ryadovoy Borisov"? Напишите ваш комментарий.