Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky

Koni перевод на Турецкий

Текст песни

Vladimir Vysotsky - Koni

Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю - погоняю, -
Что-то воздуху мне мало - ветер пью, туман глотаю,
Чую с гибельным восторгом: пропадаю! Пропадаю! Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, -
И дожить не успел, мне допеть не успеть. Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю! Сгину я, меня пушинкой ураган сметёт с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту! Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть!Vladimir Vysotsky - Koni - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/koni-lyrics-turkish-translation.html
Но что-то кони мне попались привередливые, -
И дожить не успел, мне допеть не успеть. Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю! Мы успели - в гости к Богу не бывает опозданий;
Что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий?
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани? Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне попались привередливые...
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть! Я коней напою,
Я куплет допою -
Хоть немного ещё
постою на краю!

Турецкий перевод

Vladimir Vysotsky - Atlar (Турецкий перевод)

Uçurum boyunca, yarın üstünde, en kenarda
Atları kamçılıyorum, vuruyorum onlara, hızlandırıyorum
Nefesim kesiliyor nedense, rüzgar içiyorum, sis yutuyorum
Ölümcül bir tutsaklık hissediyorum: Ziyan oluyorum! Ziyan oluyorum!

Biraz daha yavaş atlarım, biraz daha yavaş!
Siz o sert kamçıyı boşverin, dinlemeyin!
Ama bana da ne titiz atlar düştü
Hayatta kalmayı beceremedim, şarkıyı bitiremedim

Atlara su veririm
Şarkımı bitiririm
Uçurumun kenarında
Birazcık daha kalabilsem

Ortadan kayboluyorum, beni kasırga avuçtaki tüy misali süpürüyor
Ve atlı kızak bana sabah karı üzerinde dörtnala yol açacak.
Bir adımlık da olsa, daha yavaş geçin buradan atlarım
Son dinlenme yerine giden yolu hiç olmazsa birazcık daha uzatın

Biraz daha yavaş atlarım, biraz daha yavaş!
Siz o sert kamçıyı boşverin, dinlemeyin!Vladimir Vysotsky - Koni - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/koni-lyrics-turkish-translation.html
Ama bana da ne titiz atlar düştü
Hayatta kalmayı beceremedim, şarkıyı bitiremedim

Atlara su veririrm
Şarkımı bitiririm
Uçurumun kenarında
Birazcık daha kalabilsem

Yetiştik işte Tanrı'nın misafiriyiz, geç kalmak olmazdı.
Peki melekler niçin kızgın bir ses tonuyla şarkı söylüyor?
Ya da çan sesi mi bu, hıçkırıklarla ortaya çıkan?
Yoksa ben miyim bağıran atlara, hızlı çekmesinler kızağı o kadar.

Biraz daha yavaş atlarım, biraz daha yavaş!
Yalvarırım, dörtnala uçarcasına değil!
Ama bana da ne titiz atlar düştü
Hayatta kalamadım, hiç olmazsa şarkıyı bitireyim.

Atlara su veririm,
Şarkımı bitiririm,
Uçurumun kenarında
Birazcık daha kalabilsem!

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Koni"? Напишите ваш комментарий.