Vladimir Vysotsky - Esche ne vecher
Четыре года рыскал в море наш корсар
 В боях и штормах не поблекло наше знамя
 Мы научились штопать паруса,
 И затыкать пробоины телами.
 За нами гонится эскадра по пятам
 На море штиль и не избегнуть встречи
 Но нам сказал спокойно капитан:
 - Ещё не вечер, ещё не вечер! Вот развернулся боком флагманский фрегат,
 И левый борт окрасился дымами.
 Ответный залп - на глаз и наугад.
 Вдали пожар и смерть. Удача с нами!
 Из худших выбирались передряг,
 Но с ветром худо, и в трюме течи,
 А капитан нам шлёт привычный знак:
 - Ещё не вечер, ещё не вечер! На нас глядят в бинокли, в трубы сотни глаз
 И видят нас от дыма злых и серых,
 Но никогда им не увидеть нас
 Прикованными к вёслам на галерах!Vladimir Vysotsky - Esche ne vecher - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/esche-ne-vecher-lyrics-english-translation.html
 Неравный бой. Корабль кренится наш.
 Спасите наши души человечьи!
 Но крикнул капитан: - На абордаж!
 Ещё не вечер! Ещё не вечер! Кто хочет жить, кто весел, кто не тля -
 Готовьте ваши руки к рукопашной!
 А крысы пусть уходят с корабля -
 Они мешают схватке бесшабашной!
 И крысы думали: "А чем не шутит чёрт?!"
 И тупо прыгали, спасаясь от картечи.
 А мы с фрегатом становились к борту борт.
 Ещё не вечер, ещё не вечер! Лицо в лицо, ножи в ножи, глаза в глаза!
 Чтоб не достаться спрутам или крабам,
 Кто с кольтом, кто с кинжалом, кто в слезах, -
 Мы покидали тонущий корабль.
 Но нет! Им не послать его на дно -
 Поможет океан, взвалив на плечи.
 Ведь океан-то с нами заодно,
 И прав был капитан - ещё не вечер!
Vladimir Vysotsky - It isn’t over until it's over (Английский перевод)
For seven years we scoured the seven seas
 And at our mast we flew the Jolly Roger
 We learned to mend our ship in storm or breeze
 And if a plank were sprung, by Christ we'd bodge her!
 Now the navy's firing shots across our bows 
 The sea's dead calm; the crew is all hung-over
 But the captain merely smiles at us and vows:
 It isn't over until it's over!
The flagship frigate turns herself broadside
 And clouds of smoke start pouring from her scuppers
 Audaciously our cannons then reply
 Destruction! Death! They're singing for their suppers!
 We've been through worse; it looks like our luck's in
 But storms are brewing; and we're holed, moreover.
 The captain shouts above the hellish din:
 - It isn't over until it's over!
Through telescopes a hundred glaring eyes
 Spy us grey and smoky from our sallies
 But they will never view us in the guise
 Of slaves chained up to oars in navy galleys!
 We've been outgunned! Our ship is going to sink!Vladimir Vysotsky - Esche ne vecher - http://ru.motolyrics.com/vladimir-vysotsky/esche-ne-vecher-lyrics-english-translation.html
 We'll never get to see the cliffs of Dover!
 But our captain doesn't ever even blink!
 - It isn't over until it's over!
Who wants to live, who's merry, keep your grip -
 And prepare yourself for vicious cutthroat fighting!
 We'll let the rats get off the sinking ship -
 We can do without them at our ankles biting!
 The rats were thinking that the captain lied
 Abandon ship! They all died sober!
 But we heave to along the frigate's side.
 - It isn't over until it's over!
 Knife to cutlass, fist to gullet, eye to eye!
 Lest we be food for octopus or conger,
 Our pistols and our sabers make them cry, -
 Their vessel won't be floating for much longer!
 But it's not meant to be, she won't go down
 She'll carry us to port - we'll be in clover
 For the ocean never lets the sailor drown
 Who doesn't say it's over… until it's over.
