Vinicio Capossela
Vinicio Capossela

La bianchezza della balena перевод на Французский

Текст песни

Vinicio Capossela - La bianchezza della balena

Sebbene sia bianco il signore degli elefanti bianchi
che i barbari Pegu pongono sopra a ogni cosa
e bianche le pietre che i pagani antichi donavano
in segno di gioia, per un giorno felice
Bianche cose nobili e commoventi,
come i veli di sposa
l'innocenza, la purezza, la benignità dell'età
Sebbene abiti bianchi vengano dati ai redenti
davanti a un trono bianco,
dove il santissimo siede, bianco come la lana
Sebbene sia associato a quanto di più dolce,
onorevole e sublime
Niente è più terribile di questo colore,
una volta separato dal bene,
una volta accompagnato al terrore La bianchezza dello squalo bianco,
l'orrida fissità del suo sguardo
che demolisce il coraggio
La fioccosa bianchezza dell'albatro,
nelle sue nubi di spiritoVinicio Capossela - La bianchezza della balena - http://ru.motolyrics.com/vinicio-capossela/la-bianchezza-della-balena-lyrics-french-translation.html
La bianchezza dell'albino bianco
E cosa atterrisce dell'aspetto dei morti
se non il pallore bianco sudario colore?
Spettri e fantasmi immersi in nebbie di latte
Il re del terrore avanza nell'apocalisse
su un cavallo pallido
E pallidi i cappucci della pentecoste
E il mare nel suo richiamo abissale
Nell'antartico, bianco sconfinato cimitero,
il bianco sogghigna nei suoi monumenti di ghiaccio
Il pensiero del nulla si spalanca nella profondità lattea del cielo Bianco l'inverno bianco, la neve bianca,
bianca la notte
Bianca l'insonnia bianca, la morte bianca
e bianca la paura è bianca L'universo vacuo e senza colore
ci sta davanti come un lebbroso
Anche questo è la bianchezza della balena
la bianchezza della balena
Capite ora la caccia feroce?
Il male abominevole, l'assenza di colore.

Французский перевод

Vinicio Capossela - La blancheur de la baleine (Французский перевод)

Bien que soit blanc le seigneur des éléphants blancs
que les sauvages Pégu placent au-dessus de tout
et blanches les pierres que les antiques païens donnaient
en signe de joie pour un jour heureux
Blanches les choses nobles et émouvantes
comme les voiles de mariées
l'innocence, la pureté, la bénignité de l'age
Bien qu'on donne des habits blancs aux pêcheurs rachetés
devant un trône blanc
où le Très Saint est assis, blanc comme la laine
Bien qu'elle soit associée à ce qu'il y a de plus doux,
honorable, sublime,
rien n'est plus terrible que cette couleur
quand elle est séparée du bien
quand elle est accompagnée par la terreur.

La blancheur du squale blanc,
l'épouvantable fixité de son regard
qui démolit le courage
La blancheur floconneuse de l'albatros,
dans ses nuages d'espritVinicio Capossela - La bianchezza della balena - http://ru.motolyrics.com/vinicio-capossela/la-bianchezza-della-balena-lyrics-french-translation.html
La blancheur de l'albinos blanc
Et qu'est-ce qui terrifie dans l'aspect des morts
si ça n'est leur pâleur, couleur blanc linceul ?
Les spectres et fantômes immergés dans une brume laiteuse
Le roi de la terreur avançant dans l'apocalypse
sur un cheval pâle
Et pâles sont les capuches de la Pentecôte
Et la mer dans son appel abyssal
En Antarctique, immense cimetière blanc
le blanc ricane dans ses monuments de glace
La pensée du néant s'ouvre grand dans la profondeur lactée du ciel

Blanc l'hiver blanc, blanche la neige,
blanche la nuit,
blanche l'insomnie, blanche la mort, blanche
et blanche la peur est blanche

L'univers vide et sans couleur
est devant nous comme un lépreux
Ceci aussi est la blancheur de la baleine
la blancheur de la baleine
Comprenez-vous maintenant la chasse féroce ?
Le mal abominable, l'absence de couleur.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "La bianchezza della balena"? Напишите ваш комментарий.