Vicky Moscholiou
Vicky Moscholiou

Ánthropi monáhi перевод на Немецкий

Текст песни

Vicky Moscholiou - Ánthropi monáhi

Lyrics: Giannis Kalamitsis
music: Giannis Spanos

Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι
σαν το ξεχασμένο στάχυ
ο κόσμος γύρω άδειος κάμπος
κι αυτοί στης μοναξιάς το θάμπος
σαν το ξεχασμένο στάχυ
άνθρωποι μονάχοι Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοιVicky Moscholiou - Ánthropi monáhi - http://ru.motolyrics.com/vicky-moscholiou/anthropi-monahi-lyrics-german-translation.html
όπως του πελάγου οι βράχοι
ο κόσμος θάλασσα που απλώνει
κι αυτοί βουβοί σκυφτοί και μόνοι
ανεμοδαρμένοι βράχοι
άνθρωποι μονάχοι Άνθρωποι μονάχοι σαν ξερόκλαδα σπασμένα
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, ξεχασμένα
Άνθρωποι μονάχοι σαν ξερόκλαδα σπασμένα
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, σαν εσένα, σαν εμένα...

Немецкий перевод

Vicky Moscholiou - Einsame Menschen (Немецкий перевод)

Es gibt Menschen, die einsam leben,
wie eine vergessene Ähre.
Die Welt (um sie) herum ist ein leeres Feld
und sie in der Trübe ihrer Einsamkeit
(sind) wie eine vergessene Ähre;
einsame Menschen.

Es gibt Menschen, die einsam leben,
wie die Felsen des Meeres.Vicky Moscholiou - Ánthropi monáhi - http://ru.motolyrics.com/vicky-moscholiou/anthropi-monahi-lyrics-german-translation.html
Die Welt ist ein Meer, das sich ausbreitet,
und sie (sind) stumm, gebeugt und alleine,
windversohlte Felsen;
einsame Menschen.

Einsame Menschen, wie gebrochene dürre Äste,
wie wüste Kapellen, vergessene.
Einsame Menschen, wie gebrochene dürre Äste,
wie wüste Kapellen, wie Du, wie ich...

Для песни "Ánthropi monáhi" доступно 2 версии перевода на немецкий:

Версия [1]Версия [2]

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Ánthropi monáhi"? Напишите ваш комментарий.