Valeriu Sterian
Valeriu Sterian

Axioma copiilor перевод на Французский

Текст песни

Valeriu Sterian - Axioma copiilor

Copiii noștri merg la școală,
Își inventează jocuri noi,
Dar dimineața, când se scoală,
Privesc neliniștiți spre noi. Nici nu-i nevoie să se-audă
Ce au de spus copiii-n cor,
Plutește-n aer vestea crudă...
Și teama întrebărilor. [ Refren: ]
O clipă doar
Dacă ne doare
Că-i frig prin somnul de copii,Valeriu Sterian - Axioma copiilor - http://ru.motolyrics.com/valeriu-sterian/axioma-copiilor-lyrics-french-translation.html
Găsim și loc destul sub soare
Și pâine-n grâul din câmpii. Cu spaimă ne izbește-n tâmplă
Lumina ochilor cuminți
Și nu-nțelegem cum se-ntâmplă
De-i oarbă ura din părinți. Cât de frumos ar ști să doarmă
Dacă părinții s-ar vorbi
Să nu mai nască nicio armă
Și cerul lumii n-ar orbi. [ Refren: ... ] Submitter's comments:  Versuri de George Țărnea
Muzica de Valeriu Sterian

Французский перевод

Valeriu Sterian - L'axiome des enfants (Французский перевод)

Nos enfants vont à l'école,
Ils s'inventent de nouveaux jeux,
Mais le matin, lorsqu'ils se lèvent,
Ils nous regardent d'un air inquiet.

Il nous semble pas nécessaire d'entendre
ce que les enfants ont à dire en choeur,
Une nouvelle cruelle se propage dans les airs...
ainsi que la peur des questions.

[ Refrain :]
Un seul instant,
si cela nous blesseValeriu Sterian - Axioma copiilor - http://ru.motolyrics.com/valeriu-sterian/axioma-copiilor-lyrics-french-translation.html
qu'il fait froid pendant le sommeil des enfants,
nous trouverons assez d'espace sous le soleil
et du pain du blé des champs.

La lumière de leurs yeux clairs
nous touche avec frayeur
Et nous ne comprenons pas comment c'est possible
que la haine des parents soit aveugle.

Comme ce serait beau qu'ils puissent dormir
Si les parents s'entendaient
Pour que plus jamais une arme naisse,
et que le ciel du monde ne nous aveuglerait pas.

[ Refrain :]

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Axioma copiilor"? Напишите ваш комментарий.