Urban Symphony - Päikese poole
Ta kõnnib mööda köit,
kahe pilvelõhkuja vahel.
Kergel sammul läheb,
kui kõnniks lihtsalt mööda teed. Habras õhuke joon,
viib üle hea ja kurja vahelt.
Silmapiir ta ees,
kui unistuste riim. Päikese poole,
tormi-lindude tee viib kaasa.
Kandes ta soove,
suurlinna tolmustelt teedelt.
Valguse poole,Urban Symphony - Päikese poole - http://ru.motolyrics.com/urban-symphony/paikese-poole-lyrics-english-translation.html
hämaraist varjudest kaugemale.
Samm-haaval liigub,
noor ja kartmatu hing. On tõusmas tuul,
aega jäänud on vähe.
Uudistaja pilgud taevas,
jälgivad ta teed.
Nii kõndides,
kui hea ja kurja vahel.
Ta endale kindlaks jäädes
kaugustesse läheb
Urban Symphony - Päikese poole (Английский перевод)
He walks along the rope,
between two skyscraper.
Lightly step goes
As walks easily along the road.
Fragile thin line
carry over between the good and bad
Horizon in front of it,
As rhyme of a dream.
To the sun
storm path leads to the birds.
Carring it wishes,
from metropolitan dusty roads.
To the lightUrban Symphony - Päikese poole - http://ru.motolyrics.com/urban-symphony/paikese-poole-lyrics-english-translation.html
dims shadow away
Stet to step
young and fearless soul.
Wind is rising
there is little time left.
Innovator eyes in the sky,
follow the path.
Thus, walking,
between good and bad
i dont know ho to translate that, but he sure himself or something. its quite hard to translate estonians songs to english.
far to away